И този цитат, "единственото увреждане в живота е лошата нагласа", причината, по която това са глупости, е, че то просто не е вярно, заради социалния модел за уврежданията.
A ta hláška, že „Jediným postižením v životě je špatný přístup, “ – důvod, proč je to kravina, je ten, že to není pravda, protože nás omezuje společenský model postižení.
Това са глупости, никога не бих те продал само за 200$.
To je urážka. To bych nikdy neudělal za pitomejch 200 babek.
Хората мислят, че ще живеят вечно, но това са глупости.
Lidi si myslí, že tu budou navěky, ale to je nesmysl.
И всички твърдения на брата на покойния и съпруг, че е прокълната и отговорна за неговата смърт, са глупости.
Chci říct, že tvrzení jejího bývalého švagra o tom, že je čarodějka nebo nějak odpovědná za jeho smrt, je nesmysl.
Това са глупости и го знаеш.
To jsou kecy a ty to víš.
Това са глупости и ти го знаеш.
Taková kravina a ty to víš.
Никога не съм имал сестра. Това са глупости.
Nikdy jsem neměl sestru, takže tohle je fakt blbost.
Аз мисля, че ще отида при тези репортери и ще им кажа, че всичко това са глупости.
Chtěl bych vletět přímo doprostřed těch novinářů a říct jim¨myslím si, že to jsou kecy¨.
Знаеш, че това са глупости, Мълхърн.
No tak, Mulherne. To je blbost a vy to dobře víte.
Тогава татко ще дойде да ме види, защото вече няма да са глупости.
Když budu dobrá, tak se na mě příjde podívat můj táta, protože potom to nebude hloupost a ztráta jeho času.
И двамата знаем, че това са глупости.
Ale oba víme, že je to kravina.
Знаеш, че това са глупости, нали?
Víš, že je to zhovadilost, že ano?
А аз казвам, че това са глупости.
A já říkám, že to jsou kecy.
Това че е завършил университет, са глупости.
Pamatuješ si, jak mluvil, že má vysokou? To jsou kecy.
Това са глупости, вие не ме слушате.
To je šílené. Vy mě vůbec neposloucháte.
Да, но това са глупости, нали?
To je roztomilý, ale jsou to kecy.
И приказките, че си там, без да си там са глупости, нали?
Je to Ryan! A všechny ty řeči, že tam jste, i když tam nejste, jsou kecy! Jasný?
Това са глупости не мисли за това.
Byly to hovadiny, kámo. - Nebylo nutný, abys o tom přemejšlel.
Добро хрумване, като изключим, че това са глупости.
Dobrej nápad, až na fakt, že je to naprostá kravina.
Ти си мила, красива си, но това са глупости и няма да допусна да го направиш.
Jsi milá a krásná, ale máš toho až po krk, A nemůžu ti to dovolit.
Това с ареста и затвора са глупости.
Hele. Tahle kombinace vazby s vězením je hovadina.
Мъжете говорят за очите на жената, но това са глупости.
Muži melou o ženských očích, ale to je hloupost.
Сигурен съм, че беше прав и всичко това са глупости.
A jsem si jistý, že máš pravdu. Ona je pravděpodobně jen nějaký blázen, nějaký pošuk.
Всички тези... приказки, че съм си същият, са глупости.
Všechny ty kecy o mém starém já? Byly blbost.
Само тези истории, които знам, че са глупости.
Jen tyhle příběhy, o kterých vím, že jsou naprostý nesmysl.
И не са глупости, изисква усилие и това е истината.
A to nejsou žádný kecy. Je to sice dost náročný, ale funguje to.
Не са глупости, той е нашето дете.
Jen sedíme a vyplňujeme protokoly. Je to naše dítě.
Хората казват, че когато си дете, животът е радостен, дори прекрасен, но това са глупости, искам да ти кажа, че не бива да пълниш главата си с подобни неща сега.
Když seš dítě, všichni říkají, že život bude šťastnej, fajn a podobný kraviny. Říkám ti, že to není pravda. Musíš ty nesmysly hned dostat z hlavy.
Не искам да развалям купона, но това са глупости.
Nechci být za kazisvěta, ale všichni snad víte, že je to nesmysl.
Извинявай, отче, но това са глупости да обвиняваме невидимите феи за лошите неща, които хората правят.
Promiňte Otče ale já si myslím, že je absurdní vinit neviditelné duchy ze všeho toho zla co páchají lidé.
Това са глупости, няма да ти се обяснявам.
Ale no tak. Tohle je směšné. Nemusím se Ti zpovídat.
Това са глупости, и го знаеш.
Kecy. Jsou to kecy a ty to víš, Sarah.
Това са глупости, няма да платя 5 бона за това.
Je úchvatná. To je kravina. Za tohle nedám pět táců.
Преди смятах, че това са глупости, но сега осъзнах,
Myslel jsem si, že je to blbost. Ale teď jsem přišel na to, že nemůžeš uniknout před minulostí.
Всички знаем, че това са глупости, Пол.
Já vím, Paule. Všichni víme, že je to nesmysl.
След като го убиха, разбрах, че са глупости.
Když ho zabili, uvědomil jsem si, že je to blbost.
С цялото ми уважение, но това са глупости.
Při vší úctě, pane, to je kravina.
И ако мислите, че е работа на банда, това са глупости.
Vaši lidé, že to byl gang. Domnívám se, že nesmysl.
Казват, че Мимс е недосегаем, което са глупости, изпращам човек долу в участъка.
Řekli, že je Mims nedosažitelný, a já řekl, hovno. Poslal jsem chlapa na stanici.
Може би това са глупости, Клеър.
Možná to byly jen kecy, Claire.
Вероятно са глупости и ти си прав - ние се поощряваме един друг.
Patrně je to všechno kravina a ty máš pravdu s tím, že nás naše práce vzájemně inspiruje.
Звучиш искрен, но това са глупости.
Zníš upřímně, ale je to jen divadlo.
(Смях) (Аплодисменти) Тя отвърна: "Това са глупости."
(Smích) (Potlesk) Řekla: „To je jen snůška keců.“
1.7322051525116s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?