Překlad "с уважение" v Čeština


Jak používat "с уважение" ve větách:

Ние с уважение молим да ни закарате на Рай.
Zdvořile vás žádáme o dopravu na Eden.
Сега всички ме гледат с уважение.
Ale jehlici sem si vzala ze skříně a každý by si teď na mě měl dát pozor.
Не ме молиш с уважение, не ми предлагаш приятелството си.
Ale nežádáte to s úctou. Nenabízíte přátelství.
Поисках ръката ти както трябва, с уважение.
Žádal jsem řádně o tvou ruku. S úctou.
Отнасяй се към тях с уважение.
Trvalo mi dlouho je vydělat, tak měj respekt.
И се преизпълних с уважение към живота.
A naplnila mě obrovská úcta k životu.
Трябва да действаш почтено, с уважение към Мандрас и майка му.
Musíš se chovat ctihodně... s respektem k Mandrasovi a jeho matce.
Като ваш предводител ви окуражавам понякога, но винаги с уважение да изказвате съмнения в логиката ми.
Jako váš vůdce vás vyzývám, abyste čas od času, ale vždy zdvořile, vyjádřili své pochybnosti o mém úsudku.
Третираше ни с уважение и Оценявам го.
Opravdu. Ke každému jsi se choval s respektem. A já...
С уважение, обаче братя ги затварят заедно в цялата страна.
Ve vší úctě, i jiní bratři jsou vězněni společně po celé zemi
С уважение към дома на детството ви, сигурна съм, че имате много щастливи спомени тук, това място има много проблеми.
Respektuji dům vašeho dětství, jsem si jista, že jste tu měli spoustu šťastných vzpomínek. Ale má to tu své problémy.
Не ми пука какво мислиш за мен, но тук ще влизаш с уважение.
Nevadí mi, že mě nemáš rád, ale v tomhle domě se koukej chovat uctivě.
Така е, но сега като семейство към вас ще се отнасят с уважение и ако трябва с прошка.
To je, ale víte, že jako k členům rodiny se k vám budeme chovat s respektem a když to bude potřeba, odpustíme.
"Мадам Клер дьо Лун, медиум, с уважение приема предизвикателството на г-н Худини."
"Madam Clare De Lune, spiritistická výjimečnost..." "... zdvořile přijímá spiritistickou výzvu pana Houdiniho".
С уважение, но ако това беше вашия син, не вярвам, че бихте претупали случая за да изглеждате.....по-добре на следващите избори.
Se vší úctou, být to váš syn, který se právě vrátil z Iráku nemyslím, že by vás těšilo odepsat tak rychle ten případ abyste vypadal líp před volbami.
Второ, ще се отнасяш към мен с уважение, като към равна.
Za druhé, budeš se mnou jednat jako rovný s rovným.
Мъдрият мъж винаги се отнася към непознати с уважение, защото може да гледа лицето на врага си.
Moudrý muž vždy ctí cizince s respektem, neboť se brzy může stát jeho nepřítelem.
Палмър, с уважение, но какви ги говориш, по дяволите?
Palmere, při vší úctě, co to meleš za píčoviny?
Една жена трябва да се третира с уважение!
Je tu způsob, jak máš zacházet se ženou. Říká se tomu respekt.
С уважение оставям този избор на вас.
Ovšem z úcty k Vám ponechávám výběr na vás.
С уважение, Ваше Величество, предвид скорошния обрат в събитията въвличането на Суки в това може би не е най-добрата идея.
Se vší úctou, Vaše Veličenstvo, vzhledem k posledním událostem není nejlepší nápad vodit sem Sookie.
С уважение, всяка школа изисква вниманието на своя господар.
Se vší úctou, každý ludus vyžaduje pozornost svého lanisty.
Там, откъдето идвам, се отнасят с гостите с уважение, не ги обиждат още от вратата.
Tam, odkud pocházím, jsou hosté vítáni s respektem, ne uráženi u brány.
Майоре, казваме ви като колеги от разузнаването, на този етап с уважение, да не предприемате собствено разследване по въпрос, засягащ националната сигурност.
Majore? Právě vám pracovníci výzvědné služby se vší úctou řekli, abyste nadále nepokračoval ve svém neschváleném samovolném vyšetřování z důvodu národní bezpečnosti.
С уважение, но най-добре подготвена съм аз.
Při vší úctě, k té cestě jsme nejlépe vybavena.
С уважение, мисис Анунцио, но току-що ни казахте, че съпругът ви е садист и перверзник.
S respektem, paní Annunzio, právě jste nám řekla, že váš muž byl sadista a úchyl.
Доброволците, отнасяйте се към съседите си с уважение.
Všem dobrovolníkům, nechovejte se ke svým sousedům neuctivě.
С уважение, но тук аз съм по-добра.
Se vší úctou, skutečný svět je moje parketa.
С уважение към твоята чест и упование в постоянна любов към мен.
za svého... s láskou k tomu, co o tobě vím... s důvěrou v to, co zatím nevím... s úctou v tvou poctivost... a s vírou v tvou stálou lásku.
С уважение те моля да ми върнеш дължимата услуга.
Zdvořile tě žádám o něco, co mi dlužíš.
Отнасяше се с уважение към мен.
Choval se ke mně slušně. A navíc měl péro!
Фани работеше за чичо ми и ще се отнесем към нея с уважение.
Fanny byla služebnou mého strýčka a my s ní budeme zacházet s respektem.
Добре, с уважение сър, бяхте пределно ясен.
Se vším respektem pane, vy jste si prokázal službu.
Г-н Робичоу, ако знаех че е ваш човек, щях се се държа с уважение.
Pane Robicheaux, kdybych věděl, že je to váš člověk, prokázal bych více respektu.
Черен китайски чай, с уважение от г-н Муун... О...
Lapsang souchong, pozornost od pana Moona...
Винаги се отнася с уважение към мен.
Vždy se mnou a mou ženou jedná s respektem.
Те наистина вярват в собственото си превъзходство, и не се отнасят с уважение, към онези, които не са.
Skutečně věří ve svoji vlastní nadřazenost a nerespektují ty, kteří jsou jiní než oni.
И когато приключих пациентът ми каза с уважение: "Никога не съм бил преглеждан така преди."
Když jsem skončil, pacient mi s určitým údivem řekl: "Takhle mě ještě nikdo nikdy nevyšetřil."
Първото нещо което направих след затвора, разбира се след като се изкъпах, отидох онлайн. Отворих профилите си в Тwitter и Facebook. Внимателно и с уважение изслушах всички хора, вслушвах се
Když mě pustili z vězení, jako první, samozřejmě poté, co jsem se osprchovala, jsem šla na internet. Otevřela jsem si svůj twitteru a facebook, vždy jsem byla velmi uctivá k těm, kteří o mně vyjádřili svůj názor.
И този начин на мислене ни позволява да погледнем на различията с уважение, а не със страх.
Tento způsob přemýšlení nám dovoluje vidět rozdíly mezi sebou s respektem, namísto strachu.
(смях) Обаче, с уважение, бих посочил две възможности, които Енрико Ферми можи бе не е разгледал.
(Smích) Přesto, se vší úctou, mohu poukázat na dvě možnosti, které Enrico Fermi možná neuvážil.
0.91704607009888s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?