С уважение, но ако това беше вашия син, не вярвам, че бихте претупали случая за да изглеждате.....по-добре на следващите избори.
Se vší úctou, být to váš syn, který se právě vrátil z Iráku nemyslím, že by vás těšilo odepsat tak rychle ten případ abyste vypadal líp před volbami.
Второ, ще се отнасяш към мен с уважение, като към равна.
Za druhé, budeš se mnou jednat jako rovný s rovným.
Мъдрият мъж винаги се отнася към непознати с уважение, защото може да гледа лицето на врага си.
Moudrý muž vždy ctí cizince s respektem, neboť se brzy může stát jeho nepřítelem.
Палмър, с уважение, но какви ги говориш, по дяволите?
Palmere, při vší úctě, co to meleš za píčoviny?
Една жена трябва да се третира с уважение!
Je tu způsob, jak máš zacházet se ženou. Říká se tomu respekt.
С уважение оставям този избор на вас.
Ovšem z úcty k Vám ponechávám výběr na vás.
С уважение, Ваше Величество, предвид скорошния обрат в събитията въвличането на Суки в това може би не е най-добрата идея.
Se vší úctou, Vaše Veličenstvo, vzhledem k posledním událostem není nejlepší nápad vodit sem Sookie.
С уважение, всяка школа изисква вниманието на своя господар.
Se vší úctou, každý ludus vyžaduje pozornost svého lanisty.
Там, откъдето идвам, се отнасят с гостите с уважение, не ги обиждат още от вратата.
Tam, odkud pocházím, jsou hosté vítáni s respektem, ne uráženi u brány.
Майоре, казваме ви като колеги от разузнаването, на този етап с уважение, да не предприемате собствено разследване по въпрос, засягащ националната сигурност.
Majore? Právě vám pracovníci výzvědné služby se vší úctou řekli, abyste nadále nepokračoval ve svém neschváleném samovolném vyšetřování z důvodu národní bezpečnosti.
С уважение, но най-добре подготвена съм аз.
Při vší úctě, k té cestě jsme nejlépe vybavena.
С уважение, мисис Анунцио, но току-що ни казахте, че съпругът ви е садист и перверзник.
S respektem, paní Annunzio, právě jste nám řekla, že váš muž byl sadista a úchyl.
Доброволците, отнасяйте се към съседите си с уважение.
Všem dobrovolníkům, nechovejte se ke svým sousedům neuctivě.
С уважение, но тук аз съм по-добра.
Se vší úctou, skutečný svět je moje parketa.
С уважение към твоята чест и упование в постоянна любов към мен.
za svého... s láskou k tomu, co o tobě vím... s důvěrou v to, co zatím nevím... s úctou v tvou poctivost... a s vírou v tvou stálou lásku.
С уважение те моля да ми върнеш дължимата услуга.
Zdvořile tě žádám o něco, co mi dlužíš.
Отнасяше се с уважение към мен.
Choval se ke mně slušně. A navíc měl péro!
Фани работеше за чичо ми и ще се отнесем към нея с уважение.
Fanny byla služebnou mého strýčka a my s ní budeme zacházet s respektem.
Добре, с уважение сър, бяхте пределно ясен.
Se vším respektem pane, vy jste si prokázal službu.
Г-н Робичоу, ако знаех че е ваш човек, щях се се държа с уважение.
Pane Robicheaux, kdybych věděl, že je to váš člověk, prokázal bych více respektu.
Черен китайски чай, с уважение от г-н Муун... О...
Lapsang souchong, pozornost od pana Moona...
Винаги се отнася с уважение към мен.
Vždy se mnou a mou ženou jedná s respektem.
Те наистина вярват в собственото си превъзходство, и не се отнасят с уважение, към онези, които не са.
Skutečně věří ve svoji vlastní nadřazenost a nerespektují ty, kteří jsou jiní než oni.
И когато приключих пациентът ми каза с уважение: "Никога не съм бил преглеждан така преди."
Když jsem skončil, pacient mi s určitým údivem řekl: "Takhle mě ještě nikdo nikdy nevyšetřil."
Първото нещо което направих след затвора, разбира се след като се изкъпах, отидох онлайн. Отворих профилите си в Тwitter и Facebook. Внимателно и с уважение изслушах всички хора, вслушвах се
Když mě pustili z vězení, jako první, samozřejmě poté, co jsem se osprchovala, jsem šla na internet. Otevřela jsem si svůj twitteru a facebook, vždy jsem byla velmi uctivá k těm, kteří o mně vyjádřili svůj názor.
И този начин на мислене ни позволява да погледнем на различията с уважение, а не със страх.
Tento způsob přemýšlení nám dovoluje vidět rozdíly mezi sebou s respektem, namísto strachu.
(смях) Обаче, с уважение, бих посочил две възможности, които Енрико Ферми можи бе не е разгледал.
(Smích) Přesto, se vší úctou, mohu poukázat na dvě možnosti, které Enrico Fermi možná neuvážil.
0.91704607009888s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?