Překlad "рай е" v Čeština


Jak používat "рай е" ve větách:

Представата ми за Рай е да забравя за пакетиране на багажа.
Nebe si představuju tak, že nebudu muset balit a vybalovat.
Този съвършен рай е на прага на опустошението.
Tolik krásy jen pár metrů od takové hrozné spouště.
Но за жените тя изгубен рай е, защото дом, огнище и сърце е тя на всеки пенис.
Pokud i poslední ztracený ženský ráj je určen být... Krbem, srdcem i domovem, pro každého... ptáka."
Темата на моя бал, "Почти рай", е изцяло моя идея.
Měla jsem ji posledně. Přesně podle mých představ.
Между другото, видях че абонамента ви към "Рай" е почти изтекъл.
Mimochodem, zaznamenal jsem že vaše předplatné bude končit.
Докато се дипломирам, "Рай" е в техни ръце.
Dokud neodpromuji na fakultě, Bude Nebe v jejich rukou.
"Маймски Рай" е най - доброто ТВ шоу.
"Miami Vice" je nejlepší nová šou.
Моят Рай е място, където всеки пострадал от Рубинения кей дори за момент, ще бъде в безопасност завинаги.
Moje nebe mělo být místem, kde by každý, kdo trpěl v Ruby Pier třeba jen chvíli, byl navěky v bezpečí.
Когато ръката ми е в твоята, целият рай е с мен.
Když jsem si ruce do svých "Musím se mnou nebesa božský"
Ако становището на Маз'рай е повлияно, ще го разбера.
Pokud Maz'raiovo hlasování někdo ovlivnil, tak to zjistím.
Котешкият рай е прекрасно място, но не влизаш там след евтаназия.
Kočičí nebe je nádherné místo, ale nedostaneš se tam, pokud dostaneš eutanázii.
Моят детски рай е едно бунище.
Můj ráj z dětství! Je zapadlá díra...
Твърдят, че искат да създадат рай, но техният рай е пълен с ужаси.
Tvrdí, že chtějí stvořit ráj. Ale jejich ráj je plný hrůz.
Да си мислят каквото искат, но новия рай е истина.
Ať si myslí co chtějí, ale Nový ráj je realita.
Неговият Рай е потен и объркващ.
Nebe toho kluka... uh, zpocený, zmatený.
Моят Рай е изпълнен с невероятни приключения.
Moje nebe... to je jedna dlouhá show s Meadowlands.
След като е в психологичния отдел и доктор по неврология, агент Рай е обучен за полеви агент.
Agent Rye je expert na psychiku agentů, má doktorát z neurologie, ale je také vycvičený pro akci.
Топлият летен рай е вече само далечен спомен.
Teplý letní ráj je jen vzdálenou vzpomínkou.
Слънцето огрява отвсякъде, като рай е.
Dovnitř se line světlo a vypadá to tam jako v nebi.
Как разбра, че Рай е гущер?
Jak jsi věděla, že je to ještěrka?
Думата "Едем" или "Рай" е прешумерска и означава "поле".
Slovo "Ráj" je pre-sumerské slovo a znamená "rovina."
Казвам ти, Карл, като рай е.
Říkám ti, Carle, je to tu jak v ráji.
В "Рай" е опасно да остарееш.
V The Paradise je nebezepečné zestárnout.
Но "Рай" е неговият живот, неговата цел.
Ale The Paradise je jeho život, jeho smysl.
Неговият Рай е неговата чест и семейство.
Jeho rájem je jeho čest a jeho rodina.
Климатът в Планински рай е по-мек, Ваше величество.
Podnebí ve Vysoké zahradě je o něco shovívavější, výsosti.
Нашият рай е тук. А вие искате да го изгадите.
Náš ráj je tady a vy nám ho chcete zničit.
Когато "Рай" е така празен, изглежда сякаш цялото предприятие затъва, в момента на завръщането ни.
Když je Paradise zavřený, může to vypadat, že se všechno mé podnikání začíná hroutit jakmile jsme se vrátili.
Простете прямотата ми, сър, но това което ми дава право да знам, кое е добро за "Рай", е опитът ми.
Odpusťte mi mou otevřenost, pane, ale to, co mě opravňuje vědět, co je nejlepší pro Paradise, jsou mé zkušenosti...
За мен, да бъда тук с вас. Като Рай е.
To, že můžu trávit čas s tebou a s klukama, to je ráj.
Полицаите са прави - Рай е застрелял съдийката.
Jak říkal ten policajt, Rye sledoval soudkyni a vystřílel to tam.
Един Рай е деградирал и унищожен.
Ráj, jenž byl doslova oškubán až na kost.
Твоят Рай е Моята любов, твоят небесен дом е единението с Мен.
Moje láska je tvůj ráj; tvůj nebeský domov shledání se Mnou.
1.7221038341522s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?