Překlad "разбереш за" v Čeština


Jak používat "разбереш за" ve větách:

Побързай, че ще разбереш за какво служи.
Hodte sebou, nebo uvidíte. -Jo, honem.
Трябваше да разбереш, за да се помни.
Musels to pochopit, aby nikdo nezapomněl.
Най-важно е да разбереш за кого работи.
A hlavně zjistit, pro koho pracuje.
Ти ще използваш доверието и любовта й, за да разбереш за кого работи.
A ty vezmeš tu důvěru a tu lásku... a využiješ to, abys zjistil, pro koho pracuje.
Добре, ще си видим като разбереш за какво е кофата.
Uvidíme se, až si uvědomíš, na co je ten kýbl.
Много можеш да разбереш за една жена от съдържанието на чантата й, но може би ти си имал нещо друго предвид.
Víte, o ženě toho zjistíte hodně podle obsahu její kabelky, ale možná že vám o to ani nešlo! Hele, bacha...
Спокойно, съвсем скоро ще разбереш за какво е данданията.
Neboj, brzy pochopíš, proč s tím tak naděláme.
Представи си да си твоята приятелка и да разбереш за това от Клои.
Představ si, že jsem tvoje holka a o tomhle se dozvím až od Chloe.
Не си могъл да разбереш за какво е, затова си разбъзикал енергийния източник, за да не разбере и друг.
Když jsi se nemohl dozvědět, jak pracuje zařízení Antiků, sabotoval jsi tu zdroj napájení, aby ho nikdo jiný nemohl použít.
Завърти средното парче и ще разбереш, за какво ти говоря!
Otoč tím prostředním kusem a uvidíš, o čem jsem mluvil.
Тогава ще разбереш за какво са протоколите.
Pak teprve poznáte, jak funguje protokol.
Не, искам да разбереш за връзката на жертвата със съпруга й.
Ne, potřebuju, abys zjistila něco o vztahu oběti s jejím manželem.
Каза, че си готова на всичко за да разбереш за какво си мисли.
Říkala jsi, že by jsi dala cokoliv, abys zjistila, co se děje v jeho hlavě.
Не може да разбереш за три дни.
To nemůžeš vědět za 3 dny.
Тогава трябва да разбереш за какво говоря.
Tak by jsi měla rozumnět, o čem to mluvím.
Виж това и ще разбереш за какво ти говоря.
Chci, abyste se na to podíval. Budete mít lepší představu, o čem mluvím.
Помислих си, че когато идеш в университета и разбереш за Сара...
Když já sám jsem to nedokázal. Myslel jsem si, že když půjdeš na univerzitu a zjistíš, co se stalo Sarah...
Единственият начин да разбереш за нея, е да свържеш компютъра си с детектора.
Jediná možnost, jak byste o něm mohla vědět je, že jste přemostila signál mezi detektorem a vašim počítačem.
Ако разбера, че лъжеш, ще ти отрежа безкосматия пенис, преди да разбереш за какво е предназначен.
Jestli zjistím, žes mi lhal, uříznu ti ptáka dřív, než zjistíš, k čemu ho vlastně máš.
Обади ми се като разбереш за колата.
Zavolej mi hned jak se dozvíš něco o tom autě. Pojďme.
Каза, че ще разбереш за книгата си много скоро, но да не се разстройваш, ако отзивът е негативен.
Mimochodem, říkala, že se ti každým dnem ozvou ohledně tvé knihy, ale nemáš být naštvaný, když budou mít negativní názor.
Ако знаех, че щеше да разбереш за делата ни и да го използваш, за да ме изнудваш да подпиша споразумението, нямаше да се занимавам с тази жена.
Kdybych věděl, že přijdete na naše aktivity a použijete to k mému vydírání, abych tu smlouvu podepsal, nikdy bych se o tu ženu nestaral.
Джетро, веднъж и ти да пропуснеш да разбереш за какво говорим.
Jethro, tentokrát jsi pohořel ve skládaní kousků naší konverzace.
Той отговори, че даже да имаш докторат по математика пак няма да си способен да ги разбереш, за да знаеш кое е добро и кое не е.
Řekl, i kdybyste měl doktorát v matematice, nebyl byste schopný porozumět dostatečně, abyste věděl, co pro vás bude výhodné a co ne.
Знам, че искаш да разбереш за Тейлър, но защо смяташ, че тя знае?
Vím, že chceš zjistit pravdu o Tylerovi, Erico. Ale proč myslíš, že ona o tom něco ví?
Казахте: "Но това, което трябва да разбереш за тях е..."
Řekl jsi: " věc, kterou musíš o králích pochopit..."
Съжалявам, че трябваше да разбереш за "Айви" по този начин.
Omlouvám se, že jsi vše s Ivy musela zjistit právě takhle.
Знам колко ти е тежко да разбереш за майка си по този начин.
Vím, jak těžké to pro tebe musí být, když se to takhle dozvíš o své matce.
Знаех, че ако разбереш за връзката им, ще придобиеш грешна представа.
A já věděl, že když přijdeš na tu aférku, špatně si to vyložíš.
Ако твоето беше добро, нямаше да разбереш за това.
Kdyby se ti povedly, o těchhle by ses nikdy nedozvěděla.
Наложително е да го намериш и да разбереш за кого работи.
Je důležité ho najít a zjistit, pro koho pracuje.
Което значи, че има много програми, за които не си чувала, защото си имала достатъчно късмет да не разбереш за тях.
Což znamená, že tu máme spoustu programů, o kterých asi nevíte, anebo jste měla dost štěstí v tom, že se vám vyhnuly.
Някой ден, когато станеш майка ще разбереш за какво говоря.
Až jednou budeš rodičem, tak pochopíš, o čem mluvím.
Виж съжелявам, че трябваше да разбереш за родителите ти по този начин.
Poslyš, mrzí mě, že jsi to o svých rodičích musel zjistit takhle.
Днес ще разбереш за звездата, нали?
Dnes se dozvíš o své hvězdě, ne?
Ако наистина беше слушал, щеше да разбереш за какво става дума.
Jestli jsi první týden opravdu poslouchal, tak by sis z toho měl odnést, že to celé bylo o upřímnosti. Právě jsem ti řekl, že jsem tam byl.
Гигс, ако виждаш това, значи ще разбереш за сътворението си.
Gigsi, jestli vidíš tohle, tvůj život pomalu dohasíná.
Ако искаш да разбереш за стария Готъм, говори с Едуидж.
Jestli se chceš dozvědět něco o historii Gothamu, promluv si s Edwigou.
Ако разбереш за дата в съда, може да изкараш късмет.
Pokud najdeš datum a soud a byl by tam tisk, možná bys měla štěstí.
Ти трябва да хванеш наемницата и да разбереш за кого работи.
Musíte zajmout toho zabijáka a zjistit, pro koho pracuje.
Трябва да ме разбереш, за да имаш шансове да те пуснат.
Musíte mi jít naproti, pokud má být šance vás odtud dostat.
3.1596050262451s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?