Překlad "пропиляваш" v Čeština


Jak používat "пропиляваш" ve větách:

Затова се ядосвам, като гледам как пропиляваш таланта си.
A právě proto nerad vidím, jak někdo horší vytlačuje tvůj talent.
Да имаш нещо толкова ценно в ръцете си, а така да го пропиляваш.
Mít něco tak úžasného jako je tohle, - vy to jednoduše promrháte.
Нямаше да те гледам как пропиляваш гения си.
A netrápilo by mě, že tak mrháš svým talentem.
Повечето от нас смятат, че пропиляваш таланта си с Досиетата.
A teď má většina z nás pocit, že marníte svůj talent na Aktech X.
И как смееш да пропиляваш този добър шанс и да се предаваш?
Jak se opovažuješ odhodit štěstí a jen tak to vzdát?
Вместо да се поправиш, ти пропиляваш живота си.
Měl ses naučit, jak nestrávit zbytek života v krimu.
Понякога чувствам, че пропиляваш живота си съобразявайки се с мен, а аз не искам това.
Ale občas mám pocit, že svůj život brzdíš jen kvůli mně, a to pro tebe opravdu nechci.
Защо пропиляваш единствения уикенд, в който гаджето ти е тук, за голямо парти?
Jedinej víkend, kdy je tvůj přítel ve městě a ty plýtváš čas večírkem?
Предлагам ти възможност за величие, а ти го пропиляваш така?
Nabídl jsem ti slávu a bohatství, a tohle je tvá odpověď?
Пропиляваш си живота лежейки по цял ден.
Vrchol tvého života a ty se tu jen válíš.
Вродена дарба, за която гимнастичките си мечтаят, а ти я пропиляваш!
Takový talent, že půlka gymnastů celého světa by se kvůli němu dala zabít a ty ho splachuješ do hajzlu.
Като пропиляваш живота си за нищо, знаеш кое колко струва.
No, když strávíte celý život s ničím, tak víte, co všechno stojí.
Писна ми да си пропиляваш живота, правейки пиянски секс с жени, за които не те е грижа.
Štve mě, když vidím jak mrháš svým životem, tím, že máš sex v opilosti se ženami na kterých ti ani nezáleží.
Не трябваше да се женя за друг мъж, ти не трябваше да пропиляваш кариерата си, а на Бека не трябваше да й идва мензисът и непозната да й показва как да слага тампон за пръв път.
Takhle to nemělo být, já jsem si neměla brát jinýho chlápka, ty jsi neměl splachovat svoji zasranou kariéru do záchodu a Becca neměla dostat měsíčky a nějaká cizí žena jí neměla ukazovat, jak použít poprvé tampon.
Пропиляваш си най-хубавите години от живота.
Ničíš si nejlepší léta svého života.
Колко дълго ще й пропиляваш времето?
Jak dlouho jí budeš mrhat časem?
Имаш този невероятен талант и го пропиляваш в тоалетната.
Máš tak neuvěřitelný talent, ale splachuješ ho do záchodu.
И какво правиш - седиш тук и си пропиляваш лятото.
A jediný důvod proč jsi pořád jak "sitting shivah" /židovská tradice/ je protože jsi se odtud nevyhrabala a neměla letní románek.
Ако си пропиляваш живота, правейки се на някого другиго, ще съжаляваш.
Pokud chceš mrhat život předstíráním, že jsi někdo jiný, budeš toho jednou velmi litovat.
Но докато си жив, чакаш напразно, пропиляваш години за телефонно обаждане, или писмо, или книга за някой или нещо да оправи нещата.
Ale zatímco jsi naživu, marně čekáš, promrháš roky kvůli telefonátu, dopisu nebo pohledu od někoho nebo něčeho, aby to dal do pořádku.
Твърде умен си, за да не знаеш, че пропиляваш таланта си в скапания отдел "Издирване".
Raymonde, jsi moc chytrý na to, aby jsi nevěděl, že v oddělení pohřešovaných osob ztrácíš čas.
Лудост е да пропиляваш живота си, когато си роден убиец.
Šílenství je marnit život... když jste zdědil krev zabijáka.
Наистина пропиляваш таланта си тук, Дилън.
Tvůj talent se nějak vytrácí, Dylane.
Да види, че я пропиляваш ще го нарани.
Nic Boha nebolí víc, než když mrháme jeho dary.
Някога питал ли си се как пропиляваш живота си?
Ptáš se někdy sám sebe co za život žiješ?
Как се виждаш да пропиляваш живота си като съпруга на провинциален адвокат?
Opravdu chceš svůj život promrhat jako žena vesnického advokáta?
А ти пропиляваш парите ни като ги залагаш?
A ty naše peníze vyhodíš na nějakou stupidní sázku?
Имаш такъв потенциал, а го пропиляваш с фантазии за лекето О'Браян.
Máš tolik možností a ty se rozhodneš fantazírovat o zrzkovi Conanu O'Brienovi.
Не трябва да пропиляваш таланта с мои скици
Neměla bys plýtvat svým talentem na náčrtcích pro mě.
Но мразя да гледам как пропиляваш таланта си.
Jen mě mrzí koukat na to, jak plýtváš talentem.
Не е заради липса на талант, а защото го пропиляваш.
Nejde o to, že nemáte talent. Ale protože ho marníte.
Това е моментът, в който получаваш огромно наследство, с което да спасиш Даунтън, а ти го пропиляваш.
Takže teď dostaneš obrovské jmění, které by mohlo zachránit Downton a ty ho odmítneš?
Пропиляваш се с жени от твоето поколение.
Jsi plýtvání na ženy ve tvém věku.
Двамата имате шанс да оправите нещата, а ти го пропиляваш.
Máte teď šanci to mezi vámi napravit a vy ji promrháváte.
Пропиляваш живота си за 7.50 $ на час.
Hodně štěstí s nalezením věcí, co od života chceš za 7, 5 dolarů na hodinu.
Пропиляваш най-добрите си години с безсмислени неща.
Ztratil jsi nejlepší roky života věcmi, které jsou pro Tebe nepodstatné.
Как смееш да пропиляваш таланта си?
Jak se opovažuješ tak mrhat svým talentem?
Обичаш да си пропиляваш парите, нали?
Ty prostě rád rozdáváš svoje peníze, co?
И колко хора смяташ, че умряха, докато пропиляваш всичкото това време и пари?
A kolik lidí si myslíte, že zemřelo, zatímco si promarnil všechen ten čas a všechny ty peníze.
Но пропиляваш силата си с тези глупави занимания.
Ale v té své honbě za hloupostmi svou mocí plýtváš.
Пропиляваш си живота с тях и техните клиширани текстчета, твоя воля.
Chápu, že chceš dál promarňovat svůj život s Jinxem a nějakou hospodskou boogie kapelou.
Но се тревожа, че си пропиляваш живота.
Ale bojím se, že nad tebou život přebral moc.
Майтапи се, колкото си искаш, но си пропиляваш живота, седейки в къщата и зяпайки телевизия.
Ty tvý kecy ti nežeru. Klidně si vtipkuj, ale sezením doma a koukáním na televizi promarníš život.
1.7708280086517s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?