Заповедите ми са да ви придружа до границата и да видя, че я преминавате безопасно.
Mám příkaz odvézt vás na hranice... a zajistit váš bezpečný přechod.
Ще те придружа до Денвър където ще бъдеш затворен,
Převezu tě do Denveru kde budeš vsazen do vězení,
Ще ви придружа до транспортна зала 6.
Doprovodím vás do transportní místnosti 6.
Не мога да ви придружа до брат ви полковник.
Plukovníku, já s vámi k bratrovi nepojedu.
Ако се успокоиш и ми позволиш да те придружа до Орлеан... за мен ще е удоволствие да те приветствам.
Pokud se uklidníš a necháš mě, abych tě doprovodil do Orléans, bude mi ctí tě tam přivítat.
Г- н Адамс, може ли да ви придружа до хотела ми?
Mohu vás doprovodit do svého hotelu, pane Adamsi?
Семейството на годеницата ви ме изпрати да ви придружа до двореца ви.
Vítám vás jménem rodiny vaší snoubenky. Váš palazzo vás již čeká.
Ще ви придружа до каретата ви.
Rád vás doprovodím k vašemu vozu.
Наредено ми е от триумвир Марк Антоний да ви придружа до кораба и да напуснете Александрия щом ветровете позволят.
Na rozkaz triumvira Antonia vás doprovodím na loď a ubezpečím se, že odplujete, jakmile vítr dovolí.
Пазех тази тайна 24 години, чакайки денят, в който Пророчеството ще се изпълни. Сега мога да засвидетелствам своята вярност. И да ви придружа до замъка, където да заемете своето място на трона.
Střežil jsem toto tajemství po 24 let, čekajíc na den, kdy by Proroctví mohlo dojít naplnění, a já bych vám mohl slíbit svou věrnost, a doprovodit vás do Paláce lidu, kde by jste uplatnil své právo na trůn.
Нека те придружа до стълбите поне.
Pak mě alespoň nechte vás doprovodit dolů.
Може ли да ви придружа до централата?
jsem se tu úplně ztratil. Nevadilo by vám, kdybych šel za vámi až ke kancelářím?
И аз ще бъда повече от щастлив да те придружа до Канада, да видим човека с пчелите.
Tak teď už nebudeš muset. A také bych tě chtěl doprovodit do Kanady za tím včelařem.
Ще я придружа до военната база, където ще бъде разпитана.
Doprovodím ji do zařízení Indické armády, kde bude vyslechnuta.
Надявах се да ви придружа до колата да си поговорим.
Doufal jsem, že vás doprovodím k autu a s něčím se vám svěřím.
В такъв случай, мога ли да имам привилегията да ви придружа до мястото ви?
Pokud je to tak, může se mi dostat výsady doprovodit vás na vaše místo?
Беше ми позволено да я придружа до Ню Йорк по културен обмен.
Jo, moje žena byla tanečnice. Bylo mi dovoleno doprovázet jí do New Yorku na umělecké výměny.
Надявах се да те придружа до арената.
Doufal jsem, že vás doprovodím na přeskakování býků.
Поне ми позволи да го придружа до размяната.
Aspoň mě nechte ho doprovodit na tu výměnu.
Нека те придружа до "При Баба".
Pojď, zavezu tě k Babiččině bistru.
Г-н Балърд, аз ще ви придружа до лечебното заведение и ще продължа разпита там.
Pane Ballarde, do toho zařízení vás doprovodím a budu s výslechem pokračovat tam.
Заповедите ми са да ви придружа до временен затвор в Богота.
Mám za úkol vás převézt do dočasné věznice v Bogotě.
Милейди, дойдох да ви придружа до покоите ви.
Má lady. Přišla jsem tě doprovodit zpátky do tvé komnaty.
Лично трябва да ви придружа до каретата, която кралят ви е осигурил.
Mám vás osobně doprovodit ke kočáru, který vám poslal král.
Г-жо Стронг, дойдох, за да ви придружа до Уайтхол.
Paní Strongová, přišel jsem, abych vás doprovodil zpět do Whitehallu.
Когато искате да се оттеглите, ще ви придружа до покоите.
A až si budeš přát odejít, zavedu tě do tvých pokojů.
Дойдох да те придружа до дома на Мери Сибли.
Přišel jsem, abych tě doprovodil k Mary Sibleyové.
Капитане, ще ви придружа до кмета Блумберг и полицейски комисар Реймънд Кели.
Kapitáne. Čeká na vás starosta Bloomberg a policejní ředitel Kelly.
Майка ти е тук.Ще те придружа до нея.
Tvá matka je tu. Nechám tě k ní dovést.
Единият агент остава долу на входа, другия ги придружа до асансьора за да се увери, че са сами с мъката си.
Jeden zůstává dole a hlídá vchod, ten druhý je odvede do výtahu, aby se ujistil, že vstříc své mizérii jedou sami.
Имам заповеди да ви придружа до Ватикан, където ще бъдете справедливо съден.
Mám příkaz doprovodit vás do Vatikánu. Čeká vás tam spravedlivý proces.
Но аз ще ви придружа до самия хангар.
Ale osobně tě doprovodím do hangáru.
Защо татко избра аз да го придружа до Англия?
Proč myslíte, že otec vybral mě, abych s ním plul do Anglie?
7.7228009700775s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?