Překlad "подяволите" v Čeština


Jak používat "подяволите" ve větách:

Какво подяволите си мислиш, че правиш?
Co si k čertu myslíš, že děláš?
От къде подяволите дойде този светещ часовник?
Odkud jsou, sakra, tyhle zářící hodiny?
Но подяволите колко дълго може да си модел, осем години?
Ale jak dlouho sakra můžeš nosit hadry pro 8 letý?
Понякога си мисля, че най-простата задача е да разбереш какво подяволите става.
Někdy mám dojem, že hlavním úkolem člověka... je pochopit, co se vlastně děje.
Защо подяволите имаше синьо желе на раницата ми?
Kurva, proč mám na košili ty modrý sračky?
Виждал съм много страшни работи, но подяволите -това беше огромен задник.
Už jsem v životě viděl nejrůznější hrůzy, ale tohle byl po čertech obrovskej zadek.
Наш, ако това е някакъв номер да си задържиш блондинката... можеш да отидеш подяволите.
Nashi, tímto způsobem chceš naznačit, že půjdeš po blondýně sám, můžeš jít do pekla.
Когато бях дете, уважавахме нашите родители, подяволите. Не ги ядяме!
V čase mého mládí jsem respektovali vlastních rodičů, nejedli jsme je, kurva!
Какво подяволите може да е по-важно от това?
Co by ksakru mohlo být důležitějšího, než tvoje dcera?
Това е сексистко и безчувствено и подяволите каква връзка Има това с нащия случай?
To bylo sexistické a necitlivé a co to má sakra co dělat s naším vyšetřováním?
Подяволите, защо трябва Маршал да се сгодява?
Zatraceně, proč se musí Marshall zasnoubit?
Подяволите, тук е по-горещо от ада
K čertu s klimačkou, dej mi crack.
Защо само аз смея да кажа това подяволите?
Proč jsem jediná, která je ochota to říct na celou hubu?
За какво подяволите ми говориш женчо?
Tak proč se mnou teď zase mluvíš, slaboušku?
Какво подяволите трябва да направя с пътуване до
A k čemu mi asi sakra bude výlet do rakovinovýho tábora?
Поглеждам колата, и казвам, знаем как подяволите да настроим колата, затова ще я оставим така както си е.
Povídám: "Podívejte." "Nevíme ani hovno o tom, jak se nastavují auta." "Nechme to, jak to je."
Но сега сме в Блубел и искам да знам какво подяволите правише в затвора?
Ale teď jsme zpátky v Bluebellu, a já potřebuju vědět Co jsi sakra dělala ve vězení?
Как подяволите Как такъв мръсен нещастник като теб успя да хване нещо такова?
Jak se sakra takovej darebáček jako ty dostane k tomu, že polapí věc jako je tato?
Но сега знам чудеса и няма реалност и ти нямаш подяволите.
Ale teď vím, že zázraky neexistují a ty nic neznamenáš.
Предвижих вашата оферта към Компанията, и те приеха подяволите.
Takže, předložila jsem tvůj návrh Společnosti a souhlasili.
Имаме още две от тези подяволите, каквито и да са.
Máme tu ještě dva. Ať jsou cokoli, někde tu jsou.
Подяволите, писни ме от този стол.
Zatraceně, sundej mě z té židle!
Боже, защо подяволите си мислех, да ми бъдеш вицепрезидент?
Kriste, jak mě napadlo si tebe vzít za viceprezidenta.
Подяволите, Голдуотър ми сритва задника с 60% в Мисисипи.
Goldwater mi v Mississippi napráskal, má 60 procent.
Подяволите е, вече не е тук.
Do prdele. -Jenže teď tu není.
За какво подяволите ми е машина с 5 глави... след като едвам продавам млечни шейкове дори за машина с един.
Na co mi bude pětivřetenový mixér, když stěží prodávám mléčné koktejly, na které mi stačí jednovřetenový.
И коя си ти подяволите да ме съдиш?
Kdo sakra jste, abyste mě soudila?
Подяволите Рамон, нямаме време за това.
Sakra, Ramone, na tohle nemáme čas.
И съжалявам момчета, но аз настоявам да разбера какво подяволите става тука веднага.
A promiňte, lidi, ale požaduju vědět, co se to tu právě k čertu děje.
Да се събудиш и света да е отишъл подяволите.
Probudit se jak ty ses probudila, svět šel doprdele a to všechno ostatní.
Как подяволите ще издържа 14 дни?
Jak mám sakra zvládnout 14 dní?
Подяволите Хан, не знаех, че лошият дъх е тайното ти оръжие.
Sakra, Hane, neuvědomil jsem si, že zápach z pusy je tvoje tajná zbraň.
1.3427360057831s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?