Překlad "питай защо" v Čeština


Jak používat "питай защо" ve větách:

Не питай защо, просто го носи заради мен.
Prosím, neptej se proč, prostě si to kvůli mně vem..
Не ме питай защо, че ще хвърля кофата!
A neptejte se mně proč, jinak po vás hodím tento kbelík!
Не ме питай защо го направих.
Neptej se mne, proč jsem to udělal.
Не ме питай защо, но го прибавя.
Neptejte se proč, ale, uh... přidává ho.
Не ме питай защо баща ми ме е кръстил Джифи.
Neptejte se mě, proč mi dal otec jméno Jiffy.
"И помнете: ""Не питай защо, а го направи, или умри""."
Pamatujte mariňáci, "My se neptáme proč, buď to uděláme nebo chcípnem"
Не питай защо, просто го очаквах.
Neptej se proč, prostě jsem to čekal.
Не ме питай защо го помня.
Ale neptej se mě, proč si to pamatuju.
връщаш се при Карла и не се питай, защо е с теб.
Běž za Carlou, ale nepřemýšlej nad tím, proč s tebou je.
Не ме питай защо, просто го направи.
Neptej se me proč, ale udělej to.
Не, моля те, не ме питай защо.
Ne, prosím neptej se mě proč.
Трябва да направиш каквото ти кажа. И не питай защо.
Potřebuju, abys bez ptaní udělala přesně to, co ti řeknu?
Работата е там че трябва да бъде личен разговора, и не ме питай защо.
Potíž je v tom, že to musí být naprosto soukromé a ty se mne nesmíš ptát proč.
Дори не ме питай защо съм дошла тук... за да те съветвам как да отговориш на Елслурд.
Včera to bylo strašné. Ani se mě neptej, proč jsem ti přišla... radit, jak odpovědět Ellsworthovi.
Не ме питай, защо, просто така става.
Neptej se proč, prostě je to tak.
Трябва ми пистолет и не питай защо.
Potřebuju zbraň, a neptej se proč.
Звънни му и го питай защо не ми е дал да го прегледам преди да го изпрати.
Zavolej Walshovi a zjisti, proč jsem nedostal příležitost, se k tomu vyjádřit, když ho přinesl. Už ho mám.
Не ме питай защо, но винаги съм бил предубеден спрямо цветята.
Neptej se mě proč, ale vždy jsem si potrpěl na květiny.
Не ме питай защо го измъкнах оттам, защото бях адски бесен.
Neptej se, proč jsem za ním šel, prostě jsem viděl rudě.
Не питай защо, но имам чувството, че е замесен.
Neptej se mě proč, ale mám pocit, že to má spojitost.
Направи го заради мен и не питай защо.
K tetě Shelley? Prostě to pro mě udělej, dobře?
Знам, че не те познавам, така че не ме питай защо го правя.
Fajn, podívej. Vím, že tě neznám, takže se mě neptej, proč jsem to udělala.
Не ме питай защо, но те имат нужда от девица, която да донесе мир в колежа.
Jo, ale neptej se proč, ale oni potřebují pannu aby přinesla mír do kampusu..
Не ме питай защо, но родителите ми искат да се запознаят с теб.
Neptej se mě proč, ale mí rodiče tě chtějí poznat.
Каза ми, че те смята за сладък и не ме питай защо.
Řekla, že seš sladkej a neptej se mně proč.
Хей, Луи, не ме питай защо, но имам странно усещане за новия пич.
Hey, Louie. Neptej se mě proč, ale z toho novýho chlápka mám divnej pocit.
Не питай защо го наричат така.
A neptej se mě, proč mu tak říkají.
Не ме питай защо, но може би в някой предишен живот съм бил кон.
Neptejte se mě proč, ale možná jsem byl v minulém životě kůň.
Не ме питай защо, но Дуку ми има зъб, откакто го бях взел за заложник.
Neptej se mě proč, ale Dooku ke mně chová kapánek zášť od naší "Držím tě jako rukojmí" aférky.
Не ме питай защо, но не мога да закова Мартинес, докато Естебан не получи бъбрека.
Teď, neptej se mě proč. Ale nemůžu sebrat Martineze, pokud Esteban ty ledviny nedostane.
Обслужването ни е на ниво, просто взимай парите, и не питай защо.
Naše služba nikdy nezklame Vemte si své peníze A neptejte se proč
Не питай защо, но е факт.
Ne v týhle posádce. Neptejte se mě proč, prostě to tak je.
Не ми питай защо го знам.
Neptej se mě, proč to vím.
не, ти трябва да дойдеш, и не ме питай защо, зашото не мога да ти кажа.
Ne, ty musíš jít tam, a neptej se mě proč, nemůžu ti to říct.
Не ме питай защо, не знам.
Neptejte se mě proč, protože to nevím.
Не питай защо спя добре във военна зона.
Ptám se sám sebe, jak můžu mít ve válečné zóně tak klidný spánek.
Не ме питай защо, но аз настоях да остане при мен.
Neptej se mě proč, ale trvala jsem na tom, aby zůstala u mě.
Не ме питай защо това е истина.
Neptej se mě, jak je to možné.
Ами, взех малко амфет, не питай защо, 'щото наистина мразя тоя шибан боклук
No dala jsem si nějakej perník. Neptej se proč, protože to nemám ráda.
1.1364459991455s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?