Překlad "от ръба" v Čeština


Jak používat "от ръба" ve větách:

Хикс = 19... игрек = 26... 7 стаи от ръба на куба...
X-ová souřadnice je 19... Y-ová je 26 místností...
Гледах света от ръба и се учех да не сънувам.
Sledovala jsem svět z povzdálí a učila se nesnít.
Тогава човекът който ще видите тази вечер положи ръцете си върху мен и ме върна от ръба на бездната!
...A tu přišel muž, kvůli kterému jste dnes večer přišli a položil na mě ruku a zachránil mě... ze samého kraje bezedné hlubiny!
На този етап, мъжът слезе от ръба, придавайки на тази странна история щастлив край.
V tu chvíli muž slezl z římsy, čímž tento bizarní příběh skončil dobře.
Ако продължите на юг, ще паднете от ръба на Земята.
Když půjdete kousek na jih, spadnete přes okraj planety.
Аз само си вися тук от ръба.
Já si tu jen tak visím.
Излязох от ръба и се преобърнах.
Sjel jsem ze silnice a převrátil se.
И после... издърпах тялото му до моста и го избутах от ръба.
A pak... pak jsem jeho tělo odvezla na most a shodila ho přes okraj.
Ta, повел е със себе си кокошките от ръба на изчезването.
Ten chlap zachránil před vyhynutím stádo tetřívků. - Super.
"От ръба на пропастта." От Адам Хелърман и Алекс Дънкълман.
"Na pokraji smrti" od Adama Hellermana a Alexe Dunkelmana.
Разкъсване на окото, причинено от ръба на ютия.
Tržná rána v oblasti oka způsobena hrotem žehličky.
Хвърли го в ядрото от ръба на перона.
Vhodíme to do jádra přes okraj támhleté plošiny.
Може би защото спасяваме хората от ръба на смъртта.
Nejspíš kvůli tomu tahání lidí ze spárů smrti.
Сега е твой ред да висиш от ръба на сградата.
Myslím, že tentokrát budeš z výškové budovy viset ty.
Както и да е станало, това е повече от достатъчно да събориш някого от ръба.
Ať už se to stalo jakkoliv, je to víc než dost na spáchání zločinu.
Кръвни тестове, пот, целувка, слюнка от ръба на чаша.
Krevní testy, vlasy, pot, líbání, sliny na okraji sklenky.
Какво може да го завърне от ръба на отчаянието?
Co by ho tak dostalo z toho všeho zoufalství?
Ще постоя и помисля дали имам куража да скоча от ръба.
Možná si tu jen na chvíli sednu, abych zjistil, jestli mám dost odvahy skočit dolů.
Животът ми даде причина да не скачам от ръба.
Život mi dal dost důvodů, abych z toho útesu skočil.
Ако висиш от ръба на висока сграда, ще ти се иска да можеш поне едно.
Až budeš viset na kraji dvacetipatrové budovy, budeš chtít udělat ještě aspoň jeden.
Така, вярващите хора правят скока на вярата, и да скачат от ръба, какво става като стигнем в Зенит?
Takže za předpokladu, že lidé budou slepě věřit a skočí z útesu, co se stane, pokud se dostaneme do Zenithu?
Хората, които ме обичат, ме върнаха обратно от ръба.
Lidé, kteří mě mají rádi, mě z toho vytáhli.
Опитах да я върна от ръба, но мисля, че вече е скочила.
Snažil jsem se jí domluvit, ať na tu skálu neleze, ale myslím, že už skočila.
Самийн рискува всичко във фондовата борса, не просто спаси животите ни, но и спаси целия свят от ръба на бедствие, всичко това със съзнанието, че никой никога няма да научи нейното име.
Sameen na burze riskovala všechno, nejen pro záchranu našich životů, ale aby zachránila celý svět před ekonomickou katastrofou, a vše dělala s vědomím, že nikdo nikdy nebude znát ani její jméno.
Какво значение има ако съм сам, уплашен от това да не падна от ръба?
Co na tom záleží, když jsem sama? Vyděšená, že sklouznu přes okraj?
Махни се от ръба. Ще се нараниш.
Hej, běž od toho kraje, ublížíš si.
Сигурен съм, че може да намерим начин да се отдръпнем от ръба на пропастта.
Jsem si jistý, že můžeme najít cestu, abychom zažehnali konflikt.
И спасяването ти от Савитар... това вероятно я е бутнало от ръба.
A tvoje záchrana před Savitarem... to ji muselo vyvést z míry.
На практика ти ги бутна от ръба.
V podstatě jsi je strčil z okraje.
Облекчихме се от ръба му, ако не ме лъже паметта.
Pokud si dobře pamatuju, chcal si z ní dolů.
Разнообразие от ръба профил опции са налични.
Dokončení: K dispozici jsou různé možnosti okrajového profilu.
Такава кралица може да посее яйца от ръба.
Taková královna může zasít vejce z okraje.
Сега той е на 1.5 км от ръба на океана и обхваща площ от около 18 км2.
Nyní je 1.5 km od okraje oceánu a rozkládá se na ploše asi 18 km2.
Ние сме на 12 милиарда светлинни години от ръба.
Jsme dvanáct miliard světelných let od okraje.
И затова въглищата които падаха от ръба, връщахме обратно.
Takže ty uhlíky, které padaly přes okraj, jsme museli sbírat a vracet.
♫ Ние сме на 12 милиарда светлинни години от ръба ♫ ♫ Това е предположение ♫ ♫ Никой никога не може да каже, че е истина ♫ ♫ Но аз пък знам, че винаги ще съм с теб.
♫ Jsme 12 miliard světelných let od okraje ♫ ♫ To jen hádám ♫ ♫ Nikdo to nikdy nepotvrdí ♫ ♫ Ale vím, že vždy budu s tebou ♫
В Америка ще бъде, "Ние сме на 6000 светлинни години от ръба."
V Americe by to bylo "Jsme 6 000 světelných let od okraje."
Та, той написа статия в "Гардиън" за песента на Кейти, в коята каза, всъщност, ние знаем точно на колко години, колко далече от ръба.
Napsal tedy komentář do The Guardian o Katiině písni, ve kterém říká: "No, my víme přesně, jak daleko jsme od okraje vesmíru.
♫ Ние сме на 13, 7 милиарда светлинни години ♫ ♫ от ръба на видимата вселена ♫
♫ Jsme 13, 7 miliard světelných let ♫ ♫ od okraje pozorovatelného vesmíru, ♫
1.0775730609894s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?