Луд съм по теб, но от една седмица премислям варианти.
Elliot, jsem do tebe blázen, ale celý týden jsem o tom přemýšlel.
Сара стажува едва от една седмица, но вече я пускат в ефир и й дадоха много готин псевдоним - "Горещата Сара".
Sarah se u nás zaučuje teprve týden a dýdžejové už ji nechali mluvit do éteru a dali ji skvělou přezdívku... "Usyčená Sarah."
От 7 Февруари със 10 градуса под нулата в порядък от една седмица с 15 градуса повишаване на 12 Февруари достигнаха 5 градуса.
Od 7. února, kdy blizárd snížil teplotu na -26 C° stoupla za 7 dní o 31 stupňů a dosáhla 12. února +2 stupňů
Тя е бременна от една седмица, а ти поставяш нуждите й пред моите!
Uplynul týden jejího těhotenství a už stavíš potřeby Xiao-Mei před moje.
Чака тази вечер от една седмица.
Samozřejmě, že ne. Těšila se na to celý víkend.
От една седмица разправяш тази история, и всеки път е различна.
Celý týden ten příběh vyprávíš a pokaždý jinak.
Не съм се докосвал до онова от една седмица.
Hodně věcí se změnilo. Už tejden jsem čistej.
Също се надявах и да не го ударят пак, защото му свършиха чорапите, а моите ги нося от една седмица.
Taky jsem doufal, že nedostane zase ránu do nosu, protože mu došly ponožky a já si ty své už týden neměnil.
И от една седмица не съм чувала с Расул.
A už je to celý týden co jsem neviděla Razula.
От една седмица имах разрешително за пилот и умолявах баща ми да бъде първият ми официален пътник.
Měl jsem pilotní průkaz týden a prosil jsem otce, aby byl mým prvním oficiálním pasažérem.
Калан, аз съм тук от една седмица.
Kahlan, vždyť jsem byl pryč sotva týden.
От една седмица Тоули работи в летен лагер за деца с увреждания.
Tento týden Ručníček pracuje na letním táboře pro postižené.
Кели е тук от една седмица.
Vše co chci jen říct je, že Kelly je tu asi týden.
От една седмица ме викате. Минах да се срещнем.
Už celé týdny mě voláte, tak jsem se zastavil.
Тук съм само от една седмица, приятелката ми е чиста... а тук нямам гадже.
Jsem tu jen týden. Má přítelkyně nic nemá. Tady přítelkyni nemám.
От една седмица чакам и за какво?
Celý týden jsem čekala na tvou zprávu.
От една седмица сме тук, и всеки ден само убиваме буболечки.
Jsme zapojení jen týden. A každý den je to o tom vylézt na budovu a zabíjet brouky.
Както знаем, Крузо е на острова от една седмица.
Jak víte, Crusoe byl na ostrově méně než týden.
Тук е от една седмица, спал е с половината жени в тази стая.
Je tu na týden, vyspal se z polovinou místních žen.
Ти си тук от една седмица и имаш ключове за царството.
Ty jsi tu týden a už jsi dostal klíče od království.
Тя е тук от една седмица и вече навсякъде е хаос.
Je tu jenom týden a už všude udělala chaos.
Паркиран е отзад от една седмица.
To je šílené. Celý týden bylo zamknuté vzadu.
От една седмица живея тук, но сигурно вече го знаете.
Z Cliff Avenue, jsem tu asi týden, ale to vy zřejmě už asi víte.
Няма да се оправдавам пред човек, който е Алфа от една седмица.
Nebudu se ospravedlňovat před alfou, který je na své pozici jak dlouho? Týden?
Срок на доставка: по-малко от една седмица за продукти на склад; по-малко от 50 дни за поръчка, ако е малка или голяма.
Dodací lhůta: méně než týden pro skladové produkty; méně než 50 dní na objednávku, pokud je malá nebo velká.
Въпреки това, тези хормони са потенциално опасни странични ефекти, така че те трябва да се използват не за дълго - не по-дълъг от една седмица, а в най-тежките случаи.
Takové hormony mají však potenciálně nebezpečné vedlejší účinky, a proto by neměly být používány dlouhodobě - ne déle než týden a v nejzávažnějších případech.
Народните средства помагат да се отървете от една седмица.
Lidské prostředky pomáhají zbavit se tohoto problému, ale ne za jeden den nebo dokonce za týden.
1.2612328529358s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?