Překlad "останеш да" v Čeština


Jak používat "останеш да" ve větách:

Можеш да останеш да спиш на дивана.
Můžeš tu zůstat a přespat na gauči.
Татко, защо не останеш да си поиграем малко?
Tatínku, nechceš si se mnou chvíli hrát?
Защо не останеш да четеш тук?
Čet sis, můžeš si číst tady.
Ще му кажем "Защо не останеш да спиш тук?" и той ще остане.
Řekneme "Proč se u nás nevyspíš?" a on zůstane.
Исках да останеш, да ме обичаш.
Chtěla jsem, abyste zůstal a miloval mě.
Ти ще останеш да пазиш пръстена.
Ty tu zůstaneš hlídat ten kruh.
Защо не останеш да си прекараш добре и да си отидеш утре?
Proč tady nezůstaneš? Pobavíš se a vrátíš se zítra.
Защо не останеш да пийнеш едно?
Jo, porozhlídneme se tady okolo a dáme si panáka, než odejdete, jo?
Ти ще останеш да наблюдаваш началника.
Chci, abyste zůstala tady a monitorovala šéfa.
Искаш ли да ти приготвя кафе за из път или... можеш да останеш да спиш тук, в стаята за гости.
Nechceš udělat nějaké kafe na cestu nebo... Nebo bys mohla zůstat tady. V pokoji pro hosty.
Мислех, че ще останеш да помогнеш на Кейт.
Odcházíš? Myslel jsem, že tu zůstaneš a pomůžeš Kate s tím sirotčincem.
Слушай, бих искал да останеш да работиш с мен.
Poslyš, chci, abys pro mne stále pracovala.
Даниел, наистина ли искаш да останеш да пиеш с Чарли?
Bože Danielle, opravdu tady chceš sedět a pít s Charliem?
И да, бих се радвал ако не останеш да повтаряш.
A ano, byl bych nadšený kdybys nepropadnul.
И ще пропуснеш шанса за нещо истинско за да си останеш да мечтаеш.
Takže se vzdáte šance na něco skutečného, abyste mohl mít naději.
След като си тук, защо не останеш да си поговорим малко?
Teď, když už jsi tady, proč tu chvíli nezůstaneš, abychom si mohly popovídat.
Майката на Мина каза, че можеш да останеш да спиш у тях днес.
Minina máma říkala, že bys u nich mohl zůstat dnes přes noc.
Казах на баща ти, че семейството ми ще ходи на къмпинг през уикенда и затова ще останеш да спиш у нас.
Řekla jsem tvému tátovi, že celá rodina jede o víkendu kempovat a ty a já přespíme u nás.
Защо не останеш да правиш компания на баща си?
Hej! Zůstaň tady se mnou. Budeš tátovi dělat společnost.
Защо не останеш да ти разкажа история как тази бутилка стана моя и защо е толкова важна за мен?
Proč tu nezůstaneš, a já ti řeknu historku o tom, jak jsem k té lahvi přišel a proč pro mě tolik znamenala.
Девлин, каза, че ще останеш да работиш.
Zabij mě. - Devlin říkala, že musíš pracovat. - Jo.
Може да останеш да си живееш живота в Мистик Фолс или може да приемеш истинската си същност, да напуснеш града с мен и да спасиш живота на брат си.
Buď můžeš zůstat v Mystic Falls, nebo můžeš přijmout své skutečné já, tohle město se mnou opustit, čímž svému bratrovi zachráníš život.
Да, но не искаш ли да останеш да преспиш?
Ano, ale nechceš zůstat přes noc?
Може да останеш да живееш в замъка.
Víš, mohl bys zůstat tu a žít na hradě.
Добре, но ако останеш да мислим заедно.
Dobře. Pokud tady zůstaneš a budeš o tom přemýšlet se mnou.
Няма ли да останеш да говориш с Люси.
Říkal jsi, že promluvíš s Luci.
Идваш или ще останеш да попритиснеш още хлапето?
Jdete? Nebo tady budete dál trčet a sekýrovat toho kluka?
Защо не останеш да я опознаеш?
Zůstaň tu a setkej se s ní.
Джобен дезодорант, който си оставил там, защото си си мислел, че евентуално ще останеш да преспиш и ще използваш на сутринта.
Cestovní deodorant, který si tam nechal, protože sis myslel, že konečně přespíš a použiješ ho další ráno.
Само ако останеш да ядеш с нас.
Jenom když zůstaneš a pojíš s náma.
Може да останеш да въведеш всички тези доклади, вместо нас.
Můžete tu zůstat a vyplnit - všechny tyhle zprávy za nás. - Zatím.
И понеже няма да идваш с нас, можеш да останеш да го наглеждаш.
A pokud s námi nejdeš, můžeš tu zůstat a postarat se o něj. Dobře.
Защо не останеш да спиш в истинско легло?
Můžeš se jednou vyspat v normální posteli.
Ти ще останеш да пазиш в коридора.
Ty počkáš na chodbě a budeš hlídat, jasný?
Или ще останеш да гниеш вечно окован с тези вериги.
Jinak tu můžeš sedět a hnít v těch řetězech navždy.
Защо не останеш да спиш тук?
Co kdybys tu dnes večer zůstal?
Страхувам се, че ще трябва да останеш да го наглеждаш повече от очакваното
Obávám se, že na stráži budete muset zůstat déle, než jsem očekával.
Защо не останеш да купонясваш с нас?
Co kdybys zůstala a zapařila s námi?
Изпълни я, но си свободен да останеш да служиш кралицата.
Držel jsi svou přísahu, ale máte možnost zůstat u královnou, ve své službě.
Помислих, че може и да останеш, да приемеш палата за твой дом.
Doufal jsem, že tu zůstanete a budete to považovat za domov.
Но ако искаш да останеш, да си вземеш джакузи, за мен няма проблем.
Ale když se chceš držet zpátky, dát si bublinkovou koupel, nemám s tím problém.
Ами, участва в скандал вчера в болницата, и се съгласихме че може би е добра идея да останеш да живееш тук за кратко.
Včera ses v nemocnici dostal do potyčky a tak jsme se rozhodli, že bude dobrý nápad, když na nějakou chvíli zůstaneš tady.
1.5602231025696s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?