Překlad "остане при" v Čeština


Jak používat "остане при" ve větách:

А дето е заповядано да се остави главният корен на дървото, това значи, че твоето царство ще остане при тебе, кога познаеш небесната власт.
23 A že bylo řečeno, aby byl pařez toho stromu i s kořeny ponechán, tvé království se ti opět dostane, až poznáš, že Nebesa mají moc.
Този човек ще остане при нас до след битката.
Tento chlapík s námi zůstane, dokud neskončí bitva.
Някой трябва да остане при нея, не бива да остава сама.
V noci s ní někdo musí zůstat. Nemůžeme jí tu nechat samotnou.
Нека остане при теб, за да ти повдигне духа.
Můžeš si ho půjčit, dokud tě nerozveselí. A on to dokáže.
Не желая да убеждавам годеницата си да остане при мен.
Nechci muset přesvědčovat moji snoubenku, že by měla být se mnou.
Ако аз, Джудит, Джери и Фей умрат, Джейк може да остане при теб.
Když Judith zemře a já zemřu a potom Jerry i Faye zemřou, tak bude Jake žít s tebou.
Да остане при мен, само ако иска.
Měl by se mnou strávit čas, jen když sám taky chce.
Искам Тоби да остане при мен.
Chci, aby Toby zůstal s námi.
Позволи на г-ца Хъксли да остане при теб.
Chci, aby paní Huxleyová zůstala s tebou na velitelským stanovišti.
Едната трябва да остане при Дейвид, а другата да отиде с него.
Jedna z nás by měla zůstat s Davidem a jedna jít s tím chlapem.
Искам някой да остане при майка, докато разбера какво става.
Potřebuju někoho kdo by dohlídl na matku. Aspoň dokud nezjistím o co jde.
Казах й, че може да остане при нас.
Řekl jsem jí, že s náma může zůstat.
Тя трябваше да остане при баща си.
Ubohá gazelko, měla jsi zůstat se svým otcem.
Очевидно тя ще остане при някои странен пенсионер до гарата.
Zřejmě je ubytovaná v nějakém groteskním penzionu u nádraží.
Може да остане при нас колкото е нужно.
Může zůstat se mnou a Jenny jak dlouho bude chtít.
Ще остане при сестра ми 2 седмици.
Ještě se zdržela na pár týdnů u mé sestry.
Да, знам, скъпи, но баба ти има алергия, затова Скаут трябва да остане при нас.
Jo, já vím, zlatíčko, ale babička má alergii, takže s náma Skaut musí zůstat.
Ще те използва за оправдание да се събере със Серина и този път, ще си остане при нея.
Využije tě jako výmluvu, aby se vrátil k Sereně. A tentokrát s ní zůstane.
Може ли дъщерята да остане при друго семейство, ако да кажем някой анонимен съобщи на имиграционните за майката?
Mohla by ta dcera zůstat tady, s jinou rodinou, kdyby někdo anonymně nahlásil nahlásil tu matku na imigrační?
Иска да остане при нас като стане боец.
Chce si zašloužit občanství ve Druhé Massachusettské tím, že bude bojovat.
Поне Фърлонг ще остане при мен.
Ale víš co? Aspoň mi zůstal malý Furlong.
Ще остане при семейни приятели в Денвър, докато приключим с Клаус.
Než tenhle problém s Klausem odezní, tak bude u starých rodinných přátel v Denveru.
Пристига утре и ще остане при теб.
No, přijde zítra a zůstane tu s tebou.
Ще променим размера, но пръстенът трябва да остане при мен.
Můžeme ho zvětšit, ale pár dnů si ho tu budu muset nechat.
Понеже още не знаем минусите на този артефакт, метрономът ще остане при нас, а Джинкс ще бъде наблюдаван.
A protože zatím nevíme o druhé stránce artefaktu, zůstane metronom u nás a agent Jinks bude pod dohledem.
Не е като да има кой друг да остане при теб.
Ne, že by tu byl někdo jiný, kdo by tu s tebou mohl zůstat.
О, не знам Защо покани жена му да остане при нас?
Nevím. Proč jsi k nám pozvala jeho ženu?
Анджи се обади, ще остане при Нина.
Volala ti Angie. Prý zůstane u Niny.
Сготви му и му каза, че може да остане при нас, колкото пожелае.
Uvařila mu pořádné jídlo a řekla mu, že u nás může zůstat, jak dlouho chce.
Знае, че Хенри обича кучето и реши, че то трябва да остане при него.
Archie věděl, že Henry Ponga zbožňuje. Rozhodli jsme se, že by ho měl dostat.
Уолтър ще остане при мен, докато Начинанието приключи.
Waltera budu věznit tak dlouho, dokud nebude Undertaking dokončen.
Каквато и храна да произвеждаме с моята вода, ще си остане при нас.
Víte, jakékoli jídlo co vyprodukujeme z mé vody. Zůstane u nás.
И поиска да остане при Реджина.
Já vím! A chtěl strávit noc u Reginy.
Не можеш да караш без придружител, а някой трябва да остане при сестрите ти.
No, stále nemůžeš řídit beze mě a někdo tu musí zůstat s tvou sestrou.
Никой ли няма да остане при Падингтън?
Neměl by někdo zůstat s Paddington?
На приятелката й и е неудобно да остане при нас, затова Дъч й помага да си намери място в някоя от прочистените сгради.
Její přítelkyně Nikki se s náma necejtí dobře, tak jí Dutch pomáhá najít nocleh v jednom z domů, co jsme vyčistili.
Може ли да остане при теб, Джъстийн?
Mohl by tě na chvilku navštívit, Justine?
Не, каза, че ще остане при теб.
Ne, říkala, že bude spát u tebe.
Кой искаш да остане при теб?
Kdo tu má zůstat s tebou?
40 И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни.
Když tedy ti Samaritáni k němu přišli, prosili ho, aby u nich zůstal. Zůstal tam dva dny.
И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни.
Z města pak toho mnozí z Samaritánů uvěřili v něho, pro řeč ženy, svědčící: Že mi pověděl všecko, což jsem činila.
2.3430840969086s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?