Překlad "останат с" v Čeština


Jak používat "останат с" ve větách:

Двама да останат с него, останалите навън!
Do prdele. Vy dva zůstaňte u něj. Ostatní ven.
Дали някои от нас да не останат с нея, докато всичко се уреди?
Co kdyby tu pár z nás počkalo s ní, než se to všechno vyřeší?
Те искаха да останат с Блай, но нямаше място в лодката.
Chtěli jít s Blighem, ale v jeho člunu už nebylo místo.
Швабите ще останат с пръст в устата.
Bude to sranda, až sem Němčouři dorazí.
Бих искала да останат с нас завинаги.
Kdyby tu tak s námi mohli zůstat.
Останалите двеста роби ще останат с моята група.
Ostatní dvě stovky otroků zůstanou s mou skupinou.
Дойл и Корделия ще останат с теб.
Doyle a Cordelie zůstanou s vámi.
Уведомете гостите ни, че ще останат с нас, докато не направим правилна оценка.
Informujte naše návštěvníky, že tu zůstanou dokud řádně nevyhodnotíme situaci.
Ако имаш проблеми с мен нека си останат с мен.
Pokud máš co říci mně, tak se věnuj mně.
За да останат с нас до края, защото знам, че можеш.
Abych udržel klienty na poslední hru, protože ty to dokážeš.
Е, не знам какво е това, но въпреки всичко, ако си болна, те ще искат да останат с теб... а също и аз.
Nevím, jestli můžeš, ale bez ohledu na všechno, když budeš nemocná, budou chtít být s tebou. Já též.
Днес се запознах с нови приятели и те ще останат с нас, как да кажа... за неопределено време!
Dneska jsem potkat nové cestující přátele a zůstanou tady s námi, jak to říkáte.. na dobu neurčitou.
Казах на Дарси, че могат да останат с децата при нас.
Řekl jsem Darcy, že může s dětmi zůstat u nás.
Тогава им кажи, че армията ни приема всеки, готов да се бие и че могат да останат с нас.
Tak jim řekněte, že naše armáda je otevřena pro všechny, co chtějí bojovat, - a že by tady měli být s námi. - Ne, ne.
Моля се само за едно, всички загинали да си останат с нас.
Ty, kteří zahynuli... všechno, za co se modlím... je uchovat si je u sebe.
Ами, момичетата трябва да останат някъде, затова им казах, че си казал, че могат да останат с нас колкото искат!
Chipholky musí někde bydlet, ne? Tak jsem jim řek, že jsi řek, že u nás můžou zůstat jak budou chtít.
Нашите хора ще останат с теб.
Okay. Nechám s vámi pár mých mužů.
Тези хора ще останат с Вас, ако отново не пожелаете да ме послушате.
Tento muž zůstane s tebou, aby ses nerozhodl mě opět oklamat.
Няма ли начин те да останат с вас още малко докато аз успея да намеря друго семейство за тях?
Je nějaká šance, že by s vámi mohli zůstat o něco déle, než jim najdeme rodinu, která se jich ujme?
Михаил и хората му ще останат с товара.
Mikhail a jeho muži zůstanou s nákladem.
Не искам да останат с лоши впечатления от нас.
Jsou superagentský pár. Nechci, aby si mysleli, že jsme venkovští balíci.
Най-важното е да пратиш няколко човека, да останат с мен.
Důležité je, žes mi poslal muže, co se mnou zůstanou.
Приятелите ти ще останат с теб, нали?
Tvoji přátelé sem přijdou, že? Jo.
Имате ли роднини, които да останат с нея?
Já ji nezvládnu. Nemohl by na ni dohlédnout někdo z rodiny?
Двама души да останат с г-н Алварес.
Ať dva policisté zůstanou v domě s panem Alvarezem.
А Кам и Лили могат да останат с Алекс и Люк.
A Cam může vzít Lily, jet k vám a dohlídnout na Luka a Alex.
Родителите ми не можеха да останат с мен.
Máma a táta se mnou nemohli zůstat v nemocnici přes noc, tak jsem musel čekat, až mě propustí.
Знаеш, постоянно идват ченгета, хората ще останат с грешно впечатление.
Kvůli poldům, co se tu pořád motají, si lidé začnou myslet kdovíco.
Кожарската компания ще даде 70 долара бонус на двамата, които ще останат с Гласс до края.
Bonus 70 dolarů od kožedělné společnosti Rocky Mountain dvěma mužům, kteří s Glassem zůstanou pozadu.
Колко могат да останат с този курс, докато стане необратимо?
Spočítejte, kolik zbývá času, než to bude nezvratitelné.
Ти ще зимуваш с останалите войници който решат да останат с теб.
Strávíš tady zimu se zbytkem vojáků, kteří se rozhodnou zůstat.
Трябва да й кажеш че е най-добре те да останат с Хенри.
Musíš jí říct, že by bylo nejlepší, kdyby zůstali s Henrym.
Красавиците няма да останат с нас.
Ty mladé krásky nás za chvilku opustí.
Но това не означава, че те не могат да останат с теб.
Ale to neznamená, že nemohou zůstat s tebou.
19 От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха били от нас, щяха да си останат с нас; но ‘излязоха’, за да стане явно, че те всички не са от нас.
19Odešli od nás, ale nepatřili k nám. Kdyby patřili k nám, zůstali by s námi; oni však od nás odešli, aby se ukázalo, že nikdo z nich nepatřil k nám.
Ако не могат да вземат решение (или решението се забави необосновано), ние ще теглим жребий и играчите с най-високи карти ще останат с фирмени знаци.
Pokud nedojde k rozhodnutí (nebo ho nebude dosaženo během rozumného časového období), budou Hráči losovat nejvyšší kartu (high card), aby se rozhodlo.
Някои устройства с малко свободно място на диска или по-малки твърди дискове, като компютри с 32 ГБ памет, може да останат с малко свободно място след надстройване.
V některých zařízeních s minimem volného místa či menšími pevnými disky, jako jsou počítače s 32GB úložištěm, může být po upgradu velmi málo místa.
1.8611490726471s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?