Překlad "няма да спя" v Čeština


Jak používat "няма да спя" ve větách:

Няма да спя в тази стая.
Já v téhle místnosti nebudu spát!
Няма да спя в една стая с вълк.
V jedný místnosti s vlkem spát nebudu.
Няма да спя с теб, докато не видя приятелите ти.
A co kdybych ti řekla, že už s tebou nebudu spát, dokud mě s nimi neseznámíš?
Никога няма да спя с теб.
Nikdy s váma nebudu spát. Nikdy!
Нещо ми подсказва, че и тази нощ няма да спя.
Něco mi říká, že dneska v noci se moc nevyspím.
Значи няма да спя при кучето?
Už jsem z bryndy venku? - Na cestě ven.
Повече няма да спя у вас.
Už nikdy nebudu spát u tebe doma.
И все пак няма да спя с теб.
Ale prostě s tebou nebudu spát.
Няма да спя повече с приятелката ти Джейн.
Nebudu už spát s tvojí kamarádkou Jane.
Повече няма да спя с теб.
Stejně bych se s tebou nevyspala.
Кълна се, няма да спя спокойно.
Přísahám, že kvůli tomu nebudu spát.
Чарли, от сега ти казвам, че няма да спя с теб.
Charlie, říkám ti už teďka, že dnes se s tebou nevyspím.
Сигурен съм, че присъствието ми ще ви създаде неудобство, но се радвам, че поне веднъж няма да спя с нож под възглавницата и ще знам, че при вас съм в безопасност.
Jsem si jistý, že má přítomnost nemusí být vhodná, ale bude pěkné vyspat se, pro změnu, bez nože vedle postele, s vědomím, že jsem tu s vámi v bezpečí.
Не го гледах така, защото той е помощник, а аз няма да спя с помощник.
Takhle jsem se na něj nedívala, protože on je pomoc a já se s pomocí nevyspím.
Явно тази нощ няма да спя..
Vypadá to, že se dneska příliš nevyspím.
Кажете на Зеленоокия, че няма да спя, няма да подвия крак, докато не избавя Пени от злите му лапи.
Řekněte šéfovi, že nezamhouřím oko, abych Penny ochránil před jeho hnusnými spáry.
Ти просто не се вслушват в жените които няма да спя с теб
Ty jen neposloucháš ženy, které s tebou nechtějí spát.
Аз за нищо на света няма да спя в палатка.
Já bych pod stanem nespala ani za nic, děkuji mnohokrát.
Няма да спя в този чувал отново, боже!
V tomhle spacáku už spát nebudu. - Ježíši Kriste!
Сам, сериозно говоря, няма да спя с теб!
Same, myslím to vážně. Nebudu s tebou spát.
Така или иначе няма да спя само с един до края на живота си.
Nebudu přece spát s jedním člověkem do konce života, ne?
Аз няма да спя с него, нали?
Když nebudu muset spát s ním.
Няма да спя добре след това, Артър.
Po tomto se mi nebude spát dobře, Arthur.
Джулия, няма да спя с теб.
Julie, já s tebou nebudu spát.
Ако не умре, няма да спя спокойно.
Dokud neumře, nebudu mít klidný spánek.
Зная, че няма да спя тук тази нощ.
Vím, že tu dnes v noci nebudu spát.
Няма да спя в стая с баща си.
Je to jen dočasné. Nebudu spát s mým otcem v posteli!
Няма да спя, но мога да пийна.
Jsem příliš přetaženej abych spal, ale dal bych drink.
Не ми пука как изглеждам, не ми пука как мириша, няма да спя.
Je mi jedno, jak vypadám, jak páchnu, nepůjdu spát.
Нямам идея, но май няма да спя няколко седмици.
Nevím, nebudu ale asi pár týdnů spát.
Не мога да повярвам, че повече няма да спя тук.
Nemůžu uvěřit, že tu už nebudu bydlet.
Заклех се, че никога повече няма да спя с някой.
Přísahala jsem si, že už se nikdy s nikým nevyspím.
Няма да спя в тази къща отново.
V tom domě už spát nebudu.
Той е моето малко лъвче и никога няма да спя с друг мъж.
On je muj malý lev a já bych nikdy nespala s jiným mužem.
И няма да спя докато не го направим.
A nebudu spát do té doby, než tomu tak bude.
Няма да спя с воините ти, за да са ти верни.
Nebudu se prodávat za věrnost tvých vojáků.
Няма да спя там, докато не се махне.
Nebudu spát nahoře, dokud tam bude.
Не искам да ям, аз няма да спя, няма да спра... докато не плати цената.
Nebudu jíst, nebudu spát, já se nezastaví... dokud jste zaplatili.
Няма да спя на дивана, защото нямаш мярка на устата!
Nebudu spát na gauči kvůli tomu, že nepoznáš rozdíl mezi tím, co je soukromé a co ne.
1.1714808940887s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?