Překlad "но ще се" v Čeština


Jak používat "но ще се" ve větách:

А оня ще влезе в царството на южния цар, но ще се върне в земята си.
A tak přijde do království král polední, a navrátí se do země své.
Тогава що? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, но ще пея и с ума си.
Budu se modlit duchem, ale budu se modlit i myslí; budu zpívat chvály duchem, ale budu zpívat chvály i myslí.
Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, но ще пея и с ума си.
Modliti se budu duchem, a modliti se budu i myslí; plésati budu duchem a plésati budu i myslí.
Загубил е много кръв, но ще се оправи.
Ztratil hodně krve, ale dostane se z toho.
Ще е трудно, но ще се справим.
Bude to těžké, ale my to zvládneme.
Малко е замаяна, но ще се оправи.
Je trochu mimo, ale bude v pohodě
Има леко сътресение, но ще се оправи.
Má mírný otřes mozku, ale bude v pořádku.
Но ще се пробвам с него.
Ale rád bych si vzal něco od něj.
Няма гаранция, но ще се постарая.
Nejde o jistotu, pouze o možnost.
Искам да ти кажа какво става, но ще се скараме, а не бива, защото ще отлетя.
Rád bych ti všechno vysvětlil, ale mohla by z toho být hádka, a já bych zmizel.
Въздухар е, но ще се справи, ако някой прояви любопитство.
Správnej nóbl přízvuk, kdyby do toho někdo začal strkat nos.
Г-н Уайт го няма в момента, но ще се разстрои, че е пропуснал обаждането ви.
Pan White je zrovna teď pryč. Ale bude ho velmi mrzet, že zmeškal vaše volání.
Ще му трябват малко напътствия, но ще се постарая да я изпълни.
Možná bude potřebovat trochu popostrčit správným směrem ale jsem si jistý, že ji splní.
О, Боже, това е жалко, но ще се забавлявате в Милано
Bože! To je škoda! Ale v Miláně se vám určitě bude líbit.
Адвокатът не би искал да приема сума под 325, но ще се съглася на 320, ако ми дадете 20 в аванс.
Advokát Daggett by si nepřál, abych šla pod 325 dolarů, ale spokojím se s 320 dolary, když mi dáte dvacet předem.
Тръгвам си, но ще се върна.
Odejdi hned. Odcházím, ale vrátím se.
Не знам, но ще се радвам да разбереш.
Co chystá? Nemám tušení. Ale byl bych moc rád, kdybys mi to zjistila.
Ще ти е трудно, но ще се справиш.
A budeš to mít těžké, ale zvládneš to.
Ще вървя, но ще се радвам, ако си до мен в това.
Takže tam prostě půjdu, dobře? A velmi by mě potěšilo, kdyby to bylo s tvojí podporou.
Четвъртък ми е по-удобно, но ще се справя.
Raději ve čtvrtek, ale zvládnu to. Dobře.
Трябва да тръгвам, но ще се върна.
Prostě musím jít, ale vrátím se. Mám tě ráda.
Може би, но ще се приспособят някак си.
Možná, ale ony se nějak přizpůsobí, najdou si způsob.
Да, има си кусури, но ще се разберете.
Každý je trochu upjatý, ale když na to přijde.
Много мило, но ще се оправя.
To je milé, ale budu v pohodě.
Съпругът ми го няма, но ще се върне.
Můj manžel tady není, ale ukáže se, uvidíš.
Съпругът ми не е тук, но ще се върне.
Můj manžel tady není, ale ukáže se.
Благодаря ти, Бък, но ще се оправя сам.
Díky, Bucku, ale zvládnu to sám.
Не е убеден все още, но ще се сгъне, знаеш го.
Myslím, že s námi půjde, ale znáš Finna.
Не мога да върна козите, но ще се погрижа да получи цената им тройно.
Kozy mu vrátit nemohu, ale dohlédnu, aby mu zaplatili trojnásobek jejich hodnoty.
Но ще се уверя, че не си пострадал.
Ale dám pozor, abys byl v bezpečí.
9 А той ще дойде в царството на южния цар, но ще се върне в земята си.
9 A tak přijde do království král polední, a navrátí se do země své.
Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан.
Ale odpověděvši matka jeho, řekla: Nikoli, ale slouti bude Jan.
60 Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан.
12 Ale on odpověděl: ‘Amen, pravím vám, neznám vás.’
Срамно е колко влиятелен беше бихейвиоризмът, но ще се върна и на това.
Je trapné, jak vlivný behaviorismus byl, ale k tomu se vrátíme.
Но ще се случи през този век.
Ale stane se to během tohoto století.
Ще отнеме още няколко години да се докаже, експериментално, но ще се опитам.
Bude trvat pár let, než se to prokáže, experimentálně, ale budu to zkoušet.
И в оня ден останалите от Израиля и избавените от Якововия дом Няма вече да се облягат на този, който ги порази, Но ще се облягат с истина на Господа, Светия Израилев.
I stane se v ten den, nebudou více ostatkové Izraelští a pozůstalí z domu Jákobova zpoléhati na toho, kdož je tepe, ale zpoléhati budou na Hospodina, Svatého Izraelského v pravdě.
Няма вече да се наричаш оставен, Нито ще се нарича вече земята ти пуста; Но ще се наричаш благоволение Мое е в него, И земята ти венчана; Защото Господ благоволи в тебе, и земята ти ще бъде венчана.
Nebudeš více slouti opuštěná, a země tvá nebude více slouti pustinou, ale ty nazývána budeš rozkoší, a země tvá vdanou; nebo rozkoš míti bude Hospodin v tobě, a země tvá bude vdaná.
гъжвите ви ще бъдат на главите ви, и обущата на нозете ви; няма да жалеете, нито да плачете; но ще се стопите в беззаконията си, и ще охкате един към друг.
A majíce klobouky své na hlavách svých a střevíce na nohách svých, nebudete kvíliti ani plakati, ale svadnouce pro nepravosti své, úpěti budete jeden s druhým.
И ще запаля огън в Египет; Син ще бъде в голямо измъчване. Но ще се съкруши, и Мемфис ще има противници всред бял ден.
Když zapálím oheň v Egyptě, velikou bolest bude míti Sin, a No bude roztrháno, Nof pak nepřátely bude míti ve dne.
6.0899639129639s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?