Překlad "но имам нужда" v Čeština


Jak používat "но имам нужда" ve větách:

Мога да се обзаложа, но имам нужда да знам какво е.
Nemůžu na to ukázat, ale musím vědět, co to je.
Много добре те разбирам, но имам нужда от теб и...
Date, mám pochopeni pro to, co cítíte, ale teď potřebuji Vaši...
Днес ти видя ужасни неща, но имам нужда от теб още малко, в случай, че намерим сестра ти.
Viděla jste dnes hrozné věci, ale budu vás potřebovat, jestli najdeme sestru.
Знам, че нямам право да те моля но имам нужда от гарант
Vím, že nemám právo se ptát ale říkají, že musím mít ručitele.
Знам, че не ти е в природата, но имам нужда от помощта ти.
Vím, že je to proti přírodě, ale potřebuju tvou pomoc.
Но имам нужда от още Сила.
Jde o to, co potřebuju. Víc síly.
Но имам нужда от помощта ти.
Najdu ji. Ale potřebuji tvou pomoc.
Не искам да звуча драматично, но имам нужда да повториш това.
Nechci být dramatický a tak... ale budeš mi to muset zopakovat.
Но имам нужда понякога да съм с теб.
Ale trvalo to nějakou dobu se přes to dostat, víš?
Но имам нужда от твоята помощ.
Ale budu potřebovat vaši pomoc. - Prosím.
Дори не знам какво е това, но имам нужда от него.
Ani nevím o co jde, ale vím, že to potřebuju.
Вече нямам нужда от баща си, но имам нужда от кодекса.
Přenesl jsem se přes svého otce, ale stále potřebuji jeho kodex.
Мохиндер, нямам представа къде си, но имам нужда от услуга.
Mohindere, podívej nemám vůbec tušení kde jsi. Jen--udělal bys pro mě jednu laskavost?
Разбирам те, но имам нужда от помощ.
Já to chápu, ale potřebuji tvoji pomoc.
Ще ви кажа защо откраднах парите, но имам нужда от гаранции.
Můžu vám říct, proč jsem šel po těch penězích, ale budu potřebovat nějaké záruky.
Добре съм, но имам нужда да остана насаме малко.
V pohodě.. Já jen, uh, potřebuju být chvíli sám.
Знам, че е страшно необичайно, но имам нужда от вашата помощ, за да спасите един брак.
Vím, že se vám tohle asi nestává každý den, ale potřebuju vaši pomoc, abych zachránil jedno manželství.
Двамата не се обичате, но имам нужда от него.
Já vím, že se vy dva nemáte moc v oblibě, ale já ho potřebuji.
Не ми пука дали си го ограбил, Бойд, но имам нужда от парите.
Je mu fuk, že jsi ho vybral, Boyde, ale potřebuju ty prachy.
Аш, знам, че си зает, но имам нужда от теб.
Ashi, vím že nemáš čas, ale potřebuju tě.
Но имам нужда от теб, искам да си в моя ъгъл.
Ale potřebuju tě, potřebuju tě ve svém rohu.
Но имам нужда от съпругата си.
Ale... Jde o to, že potřebuju ženu.
Но имам нужда да направиш нещо за мен.
Ale potřebuji, abys pro mě něco udělala.
Имам следа за Ханна Маккей, но имам нужда от помощта ти.
Mám stopu na Hannah McKay, ale potřebuji vaši pomoc.
Да, но имам нужда от знак излитане
Ano, ale já potřebuju něco schválit.
Аз...аз не бих и помислил да моля за помощ ако не бях отчаян, но имам нужда от помощ
Neodvažoval bych se žádat o pomoc, kdybych nebyl zoufalý, ale potřebuji pomoc.
Знам, че ти е брат, но имам нужда от приятел.
Však víš. Já vím, že je to tvůj brácha, ale hodil by se mi tu kamarád.
Не искам да си изгубиш работата, но имам нужда от бонуса.
Nechci, abys přišla o práci, ale potřebuju svůj bonus.
И ти благодаря за това, но... имам нужда от ново начало.
Za to jsem ti vděčná, ale... úpřímně, musím znovu začít od nuly.
Помолих ЦРУ за помощ, но имам нужда и от твоята помощ, Райън.
Požádal jsem o pomoc CIA, ale potřebuji i tvou pomoc, Ryane.
Казаха ми, че ви трябва по-силно успокоително, но имам нужда от още малко подробности.
Bylo mi řečeno, že chcete silnější sedativum, ale bojím se, že potřebuji znát víc detailů.
Но имам нужда от вас, за да ги победя, а трябва да ги победим, за да оцелеем.
Ale potřebuji vás, abych je porazil, a musíme je porazit, jestli vy máte přežít.
Знам, че днес ще ме пуснат от това място, но имам нужда да си там за нея, защото... защото... полицията може да... да дойде да говори с нея.
Chystám se dnes odsud odejít. Ale potřebuji, abys tam pro ni byl. protože by mohla policie... přijít domů si s ní promluvit.
Ще продължа да работя с тебе на извън пациентни начала, както обяснявам в писмото си, но имам нужда да съм вкъщи.
Jsem ochotný s vámi spolupracovat, jako ambulantní pacient. Vysvětluji to v mém dopise, ale potřebuji jít domů.
Но имам нужда да знам какво точно се случи и кой го направи.
Ale musím vědět, co se přesně stalo a kdo to udělal.
Но имам нужда и от метаболизъм, имам нужда от енергия.
Ale potřebuji metabolismus, potřebuji nějakou energii.
Но имам нужда от вас за друго.
Vás ale potřebuji k něčemu jinému.
1.9804809093475s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?