Překlad "но бяхме" v Čeština


Jak používat "но бяхме" ve větách:

Чухме виковете на момичето, но бяхме вцепенени от страх.
Slyšeli jsme volat to děvče. Byli jsme vyděšení.
Може да не ме помниш, но бяхме в една и съща гимназия.
Asi si mě už nepamatuješ. Chodil sem s tebou na střední.
Но бяхме уверени, че войнският ни дълг ще ни отведе там, където трябва.
Ale byli jsme přesvědčeni, že naši nadřízení nám jistě dodají všechno co bude potřeba.
Но бяхме закъснели с наема и аз си помислих...
Já vím. V předchozím měsíci jsem měl na výběr: zaplatit splátku na dům nebo za auto.
Да, бяхме противници, но бяхме и професионалисти.
Byli jsme protivníci, ale také profesionálové.
Беше много забавно, но бяхме деца.
Užili jsme si legraci, ale to jsme byli děti.
Щях да включа и Уилбър, но бяхме във въздуха 90 секунди.
Vzal bych i Wilbura, ale byli jsme ve vzduchu jen 90 vteřin.
Но бяхме толкова слепи, че не можахме да видим как идва.
Byli sme tak praštění, že jsme to ani nemohli vidět přicházet.
Имахме добри и лоши дни, като всички останали, но бяхме щастливи.
Měli jsme lepší i horší chvíle, jako každý, ale byli jsme šťastní.
Хора, които не познавахме, но бяхме готови да приветстваме в града си.
Lidi které jsme nepoznali, ale byli jsme připraveni je přivítat v našem městě.
Не знаехме какво ще се случи, но бяхме шокирани.
Nevěděli jsme, jaká bude reakce, byl to pak takový šok.
Но бяхме на цяла вечност от създаването на нещо подобно.
Ale jsme navěky vzdáleni... Od objevu něčeho jako tohle. Věky.
Опитах се да предупредя агенцията... но бяхме закъснели.
Zkoušel jsem varovat agenturu... ale už bylo pozdě.
Чакахме те, но бяхме прекалено гладни и...
Čekaly jsme, ale už jsem byly fakt hladové, tak...
Благодаря, но бяхме щастливи и преди да пристигнете.
Děkuji, ale štěstí jsme si užívali i před vaším příchodem.
Чувахме гласове в далечината, но бяхме сигурни, че никой не ни вижда.
Sice jsme v dálce slyšeli hlasy, ale byli jsme si jisti, že nás nikdo nevidí.
Сложи ме на раменете си, за да виждам оркестъра, но бяхме под един стълб и аз така си ударих главата, че ми се привидяха звезди.
Dal sis mě na ramena, abych viděla kapelu. Ale stáli jsme pod lampou A já se praštila, tak moc, že jsem viděla hvězdičky.
Не ни познаваха в студентските ни години, но бяхме много щури!
Když jsme chodili na vejšku, moc lidí nás neznalo, ale že jsme uměli zapařit!
Ако щеш вярвай, но бяхме много близки приятели.
Věř tomu nebo ne, ale byli jsme fakt hodně dobří kámoši.
Извинявай, че не ти се обадих, но бяхме там по работа и бяхме на много срещи.
Omlouvám se, že jsem ti nezavolala, ale byla to pracovní cesta a byli jsme na spoustě schůzek.
Бих се смело на страната на Уолтър, но бяхме победени.
Statečně jsem bojoval po Walterově boku, ale přemohli nás.
Не познавахме добре Бет, но бяхме близки с Мери Алис, а това ужасно събитие събуди много болезнени спомени.
Bože. Vím, že jsme Beth dobře neznali, ale znali jsme Mary Alice a tahle tragédie přinesla mnoho bolestivých vzpomínek nám všem.
Правили сме грешки, но бяхме прави.
Udělali jsme chyby. Ale měli jsme pravdu.
Не искахме толкова да подраниме, но бяхме... наблизо.
Normálně bychom o den dřív nepřijeli, ale byli jsme poblíž.
Но бяхме разделени, и съм луд.
Ale tehdy jme se rozešli a byla jsem na tebe naštvaná.
И ние не искаме да сме тук, но бяхме поканени.
Uh, my tady taky nechcem být, ale pozvali nás.
Не можем да сме обединени, но бяхме... заради най-важното... лидерът.
Že bychom se všichni mohli spojit, ale spojili jsme se. Díky té nejdůležitější části skládačky. Díky vůdkyni.
Никой не го каза на глас, но бяхме уплашени.
Nikdo to neřekl... ale byli jsme vystrašení.
Да, но бяхме в полски ресторант.
Ano, ale stalo se to v polské restauraci.
Имахме добри и лоши години, но бяхме в безопасност.
Měli jsme dobrá léta i špatná. Ale byli jsme v bezpečí.
Не мисля, че ме помниш, но бяхме заедно в гимназията.
Ahoj, nevím, jestli si mě pamatuješ, ale chodily jsme spolu na střední.
Не знаехме много, но бяхме наясно, че е зверски силно.
Nevěděli jsme mnoho, ale věděli jsme, bylo to pořádně silný svinstvo.
Беше трудна за намиране напоследък, но бяхме сигурни, че не би пропуснала шанса за "душ" с няколко мъже.
Poslední dobou na nás neměla moc čas, ale věděli jsme, že párty s bandou chlapů si nenechá ujít.
Извинете, че ви прекъсвам, но бяхме по средата на сделка.
Omlouvám se, že vyrušuji, ale byli jsme uprostřed vyjednávání.
И имах още да казвам, но бяхме нападнати.
A chtěl jsem toho říct víc, ale zaútočili na nás.
Хубавото е, че беше близко до училището, но бяхме в една стая.
Byl blízko školy, kterou měli rádi. Museli jsme vydržet, ale měli jsme jen jeden pokoj.
Това не означава, че не ги е имало и че някой адвокат, някъде, не е бил загрижен за това, но бяхме в непозната територия.
To neznamená, že neexistovali a že někde, nějací právníci se o to nezajímali, ale bylo to zcela nové území.
Оказа се нищо, но бяхме там цяла нощ.
Ukázalo se, že nic, ale byli jsme tam celou noc.
Е, по-скоро поопекохме стрелеца, но бяхме първите на място.
Vlastně jsme ho ugrilovali, ale byli jsme první na místě.
Блъсна я кола, но бяхме привързани.
Srazilo ji auto, ale měli jsme ji rádi.
Уил искаше да бъде тук лично, но бяхме посъветвани, че това е против протокола.
Will by si přál tady být s vámi... Ale vzhledem k okolnostem, by to nebylo vhodné.
Но бяхме ентусиазирани, че този етап, пост-Майкрософт етапът, ще бъде нашата благотворителна дейност.
Ale měli jsme dávku nadšení, že tohle bude ta fáze, že "po Microsoftu" se budeme věnovat filantropii.
Но бяхме заинтересовани да разберем и какви бяха дигиталните емисии, отделяни от дома, на доставчика ни на интернет.
Ale taky nás zajímalo, jak vidí vysílání dat z chytrého domova poskytovatel internetových služeb.
1.457270860672s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?