Překlad "недоразумение" v Čeština


Jak používat "недоразумение" ve větách:

Сигурна съм, че има някакво недоразумение.
Určitě se jedná o nějaké hrozné nedorozumění.
Знам, че мразите Коледа, но ако това е само едно недоразумение?
Vím, že nenávidíte Vánoce, ale co když je to jen nedorozumění?
Това с г-н Прайс е недоразумение, но не е работа на полицията.
Ta věc s panem Pricem bylo nedorozumění, které policii nemusí zajímat.
Стана едно малко недоразумение с голям пакет кокаин.
Drobné nedorozumění týkající se spousty ukrytého kokainu.
Ако я пресечете, това вече няма да е недоразумение, а нещо друго.
Překročte ji, a už to nebude nedorozumění ale něco jinýho.
Дейвид, това е малко недоразумение между нас.
Davide, doufám, že tahle malá hádka zůstane jen mezi námi.
Опасявам се, че е станало недоразумение.
Žij. Myslím, že došlo k nedorozumění.
Исках да изясним това, за да не стане някое недоразумение.
Chci si to ujasnit, aby pak nedošlo k nedorozumění.
Отиди при Нидълбаум и му кажи, че е станало недоразумение и няма да пътуваш.
Půjdeš za Needlebaumem, a řekneš mu, že došlo k velkému omylu. A že nejedeš na žádnej výlet.
Ще организираш среща с Клей и ще оправим това недоразумение.
Zařiď setkání s Clayem a tohle nedorozumění vyřešíme.
Там е едно недоразумение Ние не сме женени
To musí být nedorozumění. My nejsme manželé.
Ако е така и това е просто недоразумение, трябва да кажете сега.
Protože jestli ano, jestli je toto jen nedorozumění, měla byste něco říct.
Малко недоразумение, не е кой знае какво.
To bude jen malé nedorozumění. - Proboha!
Вижте, това е едно голямо недоразумение.
Poslouchejte, lidi, tohle všechno je jedno velký šílený nedorozumění.
Освен ако не идва да се извини и да й каже, че е станало голямо недоразумение.
Pokud se nepřijde omluvit a říct jí, že došlo k obrovskému nedorozumění.
Защо не се качим при лордовете и да изчистим това недоразумение?
Pojďme teď za lordy, ať objasníme celé to nedorozumění.
Ваше Величество, има леко недоразумение относно това къде и кога ще пее френският тенор.
Vaše Veličenstvo, zřejmě vyvstaly zmatky kolem toho, kde a kdy ten francouzský tenor vystoupí.
Имам по-добра идея, качваш ме в Операции казваш на всички, че е имало малко недоразумение и съм обратно на поста си.
Mám lepší nápad, vezmeš mě na operační, všem řekneš, že se stala malá chyba, a že jsem opět ve vedení.
Ще ви върнем при вашите хора, ще им кажем, че е било недоразумение.
Vezmeme tě zpátky k tvým lidem, vysvětlíme, že to bylo jen nedorozumění.
Благодаря за усърдието ви, но явно е било недоразумение между мен и жена ми.
Vaší svědomitosti si vážím, ale se ženou jsme měli menší nedorozumění. - Vše bylo vyřešeno.
Имах малко недоразумение с Мери, взех я за някой друг, но не е.
Stala se mi s Mary divná věc. S někým jsem si ji omylem spletl.
Жена ми почина преди няколко дни, а с погребалното бюро имаше малко недоразумение, затова ще я върнем.
Moje žena zemřela před několika dny a ten zatracenej pohřební ústav udělal malý nedorozumění. Víte co, prej: "Vezmeme si ji zpátky."
Мисля, че е станало голямо недоразумение.
Jsem si jistá, že je to jen velké nedorozumění.
И ако има някакво недоразумение, ако изпратя грешното послание, в радостта си от сватбата...
Pokud došlo k nějakému nedorozumění, pokud jsem během radovánek na svatbě vysílala nějaké signály...
И дали той наистина търсеше нещо или беше само недоразумение?
Má Fanfán Tulipán něco za lubem, nebo je jen nepochopený?
Можем да приемем всичко това за недоразумение.
Takže můžeme celou tuhle věc dát k ledu jako jedno velké nedorozumění.
Откъде си сигурна, че всичко е истина, а не луда легенда или недоразумение?
A jak můžeme vědět, že je to pravda a ne jen nějaká šílená legenda nebo nedorozumnění?
Има недоразумение, което трябва да изясним.
Je zde nedorozumění, které si my tři musíme objasnit.
Мисля, че това е голямо недоразумение.
Myslím si, že je to jen velké nedorozumění.
Говорила е с Том, за това недоразумение, и все още иска да се срещне с мен.
Píše, že mluvila s Tomem a očividně došlo k nedorozumění a že se chce pořád sejít.
Предайте ни ги и ще счетем това за недоразумение.
Vraťte nám je zdravé a mávneme nad tím rukou.
Добре, дано да се разберем, че е станало недоразумение.
Dobrá, tak snad bychom to mohli uzavřít jako nešťastné nedorozumění.
Дължа му повече от всеки друг на този свят, и представите ми за него са като за романтично недоразумение.
Vděčím mu za více než komukoliv jinému na světě A můj vztah s ním je jedinou romantickou příhodou mého života.
Това е в действителност основното недоразумение в предупреждението, което отправя Оруел в "1984".
To je ale skutečně zásadní nepochopení varování, které Orwell v 1984 znázornil.
Всъщност, това е просто поредното ограничено недоразумение.
No, upřímně řečeno, tohle je jen další sebestředný omyl.
4.2983458042145s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?