и не сме във война с никого, освен със самите себе си.
My nejsme s nikým ve válce, teda kromě mezi sebou.
Макар че не сме във война, ще се държим все едно сме.
My jsme jejich nástrojem a musíme se vždy chovat tak, jako bychom byli ve válce.
Има ли някой извън границата ни, с който понастоящем не сме във война?
Máme vlastně hranice s někým, s kým nejsme zrovna ve válce?
Ние не сме във Форт Джайлс с кавалерия, идваща да ни спаси.
Tohle není pevnost... Giles s kavalerii nás jede zachránit.
Да не сме във филм за Индиана Джоунс?
To jsme snad ve filmu s Indianou Jonesem?
Знам, че не сме във видео игра.
Vím moc dobře, že tohle není nějaká video hra, tati?
Не сме във Финландия, нито в някой окоп.
Nejsme ve Finsku, nejsme někde v zákopech.
Не сме във форма да се бием с него.
Ani jeden z nás není v kondici, aby si to s ním mohl rozdat.
Добре, че не сме във Вегас.
Je dobře, že nejsme ve Vegas.
Още не сме във Вегас, но накрая ще стигнем.
Ještě nejsme ve Vegas. Ale tam se časem dostaneme.
Секунда, мустакатко, не сме във Франция.
Jen takový detail Muž s knírkem, toto není Francie.
Не сме във война с онази къща.
To teda. Nejsme s tím domem ve válce.
Трябваше да я засека, но напоследък не сме във форма.
Já jsem ji měla přečíst. Všichni jsme poslední dobou trochu mimo.
Знам, че всички сте малко разстроени, защото не сме във Вегас тази година, но "При смахнатия вожд" е също толкова добро.
Vím, že jste rozrušení z toho, že pojedeme do Vegas, ale věřte mi Automaty jsou ta lepší možnost. Není důležité, kde se uskuteční moje rozlučka, pánové.
Лангли, доколкото знам не сме във война с Йемен.
Nedávno jsem si něco ověřil u Langley. My nejsme ve válečném stavu s Jemenem.
Не сме във война, не сме дори истински войници.
Nejsme ve válce, aji. Nejsme ani praví vojáci.
И вече не сме във влака.
Jo, z vlaku jsme se dostali.
Дадохте им оръжията си, значи не сме във военна зона?
Odevzdali jste zbraně, takže tady není válečné území?
С г-н Милстон не сме във връзка.
Pan Millstone a já žádný vztah nemáme.
Казах ти, че не сме във ваканция.
Říkal jsem přece, že přes prázdniny tady nikdo nebude.
Да, събрахме страшно много пари и се разрастваме бързо, но не сме във възторг от качествата на нашите инженери.
Byli jsme spolu hodně peněz a rychle roste jako peklo. Ale nejsme tak šťastní s kvalitou práce.
Може да не сме във водещите новини, но сме най-издирваните.
Hele, možná už nejsme ve hlavních zprávách, ale Vláda nás pořád hledá.
Колко пъти да ти казвам, че вече не сме във ФБР?
Kolikrát ti mám říkat, že už nejsme u FBI?
Но ние, приятелю, ние не сме във война.
Ale příteli, my nejsme ve válce.
Да не сме във втори клас?
Já. Copak, jsme snad ve druhé třídě?
1.4943521022797s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?