Лейди Катрин, не плачете, тъй като ви нося писмо от негово величество, който ви предлага великодушна прошка.
Lady Kateřino, neplačte, neboť sem přicházím s dopisem od Jeho Veličenstva, ve kterém vám nabízí svou nejlaskavější milost.
Не мога да ви видя, но съм сигурен, че не плачете.
Nevidím vaši tvář, ale vsadím se, že nebrečíte.
Г- це Моли, за бога, не плачете така жално!
Slečno Molly, proboha, neplačte tak srdceryvně!
Не плачете, госпожо, иначе ще се наложи да ви застреляме.
Buďte tam vzadu zticha, milostivá, nebo vás budem muset zastřelit.
Не ще ви кажа: "Не плачете", защото не всички сълзи са от мъка.
Nebudu říkat: "Neplačte..."...protože ne všechny slzy jsou špatné.
Не плачете, не се мусете, Не се правете на телета.
Nebrečte a nefňukejte, moc se nám tu nevztekejte.
Можете ли да не плачете, като гледате разни неща?
Copak tím pamatováním můžu přestat plakat?
Препоръчвам ви да не плачете... а да пиете, да се смеете и танцувате запомняйки го като човека, който си помисли,... че колана направен от изсушена пантера е добра идея.
Vyzývám vás všechny, abyste neplakali ale pili a smáli se a tancovali na památku muže, který si kdysi myslel že pásek vyrobený ze sušených kusů pantera, je skvělý nápad.
Не плачете, защото вашите момчета пишат историята.
Tak usušte slzy, páč ti kluci se chystají psát historii.
Не плачете, ще ви намеря баща.
Nemějte strach, chlapci. Najdu vám nějakého tátu.
Не плачете за мен. Плачете за себе си.
Neroňte pro mne slzy, nýbrž roňte slzy za sebe.
Вървете си, докато още можете, приятели, за да не плачете утре сутринта.
Zavčas odejděte, přátelé. V opačném případě, budete zítra ráno litovat.
Трето: опитайте да не плачете, когато тя плаче.
Za třetí, nesnažte se plakat, když pláče ona.
Моля ви, не плачете, сестра Джаксън.
Prosím nebrečte, sestro Jacksonová. Když budete brečet, rozbrečíte mě.
Деца, просто искам да знаете, че няма нищо лошо в това, че не плачете.
Děti, chci, abyste věděli, že je to v pořádku, když nepláčete.
Не плачете Червени тръни, имате късмет, че сте живи.
Nebrečte, Rudé trny. Máte štěstí, že jste naživu.
Все едно да идеш на нечие погребение и да крещиш: "Защо не плачете за баща ми?
Je to jako vejít na cizí pohřeb a křičet: proč nebrečíte pro mého tatínka?
Не плачете и се оплаквайте от бедността - затова ще блокирате паричния поток;
Neplakejte a stěžujte si na chudobu - zablokujete tak peněžní tok;
А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи.
52 Všichni nad ní plakali a kvíleli, ale on řekl: “Neplačte.
Не плачете за умрелия, Нито ридайте за него; Но плачете горчиво за оногова, който отива, Защото няма да се върне вече, Нито ще види пак родната си земя.
Neplačtež mrtvého, aniž ho litujte, ale ustavičně plačte příčinou toho, kterýž odchází; neboť se nenavrátí více, aby pohleděl na zemi, v níž se narodil.
Не възвестявайте това в Гет; никак не плачете; Във Вит-арфа* се оваляй в праха.
Neoznamujtež v Gát, aniž hned plačte; v domě Ofra v prachu se válej.
И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи.
Plakali jí pak všickni a kvílili. A on řekl: Neplačtež. Neumřelať, ale spíť.
8.9535291194916s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?