Pokud nepojedu do Ženevy s týmem modelu OSN. - Skvělé.
За ваше сведение, дори да не отида, все пак ще си остана астронавт.
To jsem. A jen pro vaši informaci, byl bych pořád astronaut, i kdybych do vesmíru neletěl.
Може и да не отида в институция... но все още се чувствам в капан.
Možná nepůjdu do ústavu, ale stále se cítím jako v pasti.
Ако не отида, никога няма да намерите сметката.
Když to neuděláš, nikdy to konto nenajdeš.
И ако не отида там, ще го убият.
A jestli se tam nedostanu, tak ho zabijou.
Ако не отида, пак ще ме убият.
Zabijí oni mě? Když to neudělám, stejně mě zabijí.
Защо не отида да говоря с него?
Proč nepošleš mě, abych s ním promluvil?
Защо да не отида вместо теб?
Co kdybych, co kdybych ti s tím pomohl?
Не отида ли, ще убие Бенджи.
Jestli tam do 15 minut nebudu, zabije Benjiho.
Беше Майкъл, още преди да те родя... и ще бъдеш Майкъл докато не отида в гроба.
Byla si Michaela ještě před tím, než ses narodila. A Michaela budeš, dokud já nebudu ležet v hrobě.
Тръгнах си, за да не отида в затвора.
Musela jsem utéct, jinak by mě zavřeli.
Какво ще си мисли за мен, ако не отида?
Co si o mě pomyslí, když nepojedu?
Знам, но ще бъде странно, ако не отида.
Já vím, ale bylo by hodně divný, kdybych tam nebyla.
А майка ми каза, че няма да науча нищо, ако не отида в колеж.
A máma řekla, že nedokážu nic, když nepůjdu na vysokou.
И то точно в деня, когато избрах да не отида в офиса, а да придружа дъщеря си и след това да я защитя, след като й е посегнато!
A bylo to ráno, kdy jsem se rozhodla nejít do kanceláře a šla jsem se svou dcerou na její seznamovací den. A pak jsem ji bránila, když byla fyzicky napadena.
Защо пък да не отида до Джурасик парк?
Proč se já nedostanu do Jurského parku?
6 Тогава израилевият цар събра пророците, около четиристотин мъже, и им каза: Да отида ли на бой срещу Рамот-Галаад, или да не отида?
6 Izraelský král shromáždil proroky, asi čtyři sta mužů, a zeptal se jich: Mám jít do boje proti Rámot-gileádu, nebo mám od toho upustit?
Обаче Аз ви казвам истината, за вас е по-добре да отида Аз, защото, ако не отида, Утешителят няма да дойде на вас; но ако отида, ще ви го изпратя.
Říkám vám ale pravdu: Je pro vás lepší, abych odešel. Když neodejdu, nepřijde k vám Utěšitel; když ale odejdu, pošlu ho k vám.
(Смях) Не можех да стоя в Сейнт Люис, на минути от Фъргюсън, и да не отида.
(smích) Nedokázal jsem jen sedět v St. Louis, pár minut od Fergusonu, a nejít se podívat.
Аз може и нико га да не отида на космически кораб или при извънземните.
Nepředpokládal jsem, že bych někdy zkoumal mimozemšťany ve vesmíru.
1.4229199886322s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?