Идете в селото, което е насреща ви, и щом влезете в него, ще намерите вързано осле, което никой човек не е още възсядал; отвържете го и го докарайте.
A řekl jim: Jděte do hrádku, kterýž proti vám jest, a hned vejdouce tam, naleznete oslátko přivázané, na kterémž ještě nižádný z lidí neseděl. Odvížíce, přiveďte ke mně.
Този Ерик Стратън е късметлия, че не е още в затвора.
Eric Stratton má štěstí, že není ve vězení.
Не е още за женене, малка е
Nemám nikoho, kdo by se mi staral o děti.
Керъл, съжалявам само, че планът не е още по-жесток.
Jenom lituji, že ten plán nemůže být surovější.
Брадатият не е вече момък, а безбрадият не е още мъж.
Kdo má fousy, ten není žádný mladík, a kdo nemá fousy, ten ještě není žádný mužský.
Сега е близо, но не е още в най-ниската си точка.
Teď je téměrž, ale ne úplně na nejnišším bodě.
Може би урокът не е още свършил!
Možná jsem svou lekci ještě neskončil!
Ако е шофьора ще те извикам, ако не е още по-добре.
Jestli je to řidič, tak na tebe zavolám. A jestli ne tak ne.
Не е още вкъщи, но е хубаво да се върнеш.
Ještě tak úplně doma nejsme, ale jsem rád, že jsem zpátky.
Ами мисля да обиколя покрай мотела, за да съм сигурен, че оня тип не е още там.
Chci to objet kolem motelu a vrátit se, abych si byl jistý s tím chlapem.
Не се поинтересува да видиш дали някой не е още жив.
Ani si se neobtěžoval porozhlídnout se, jestli někdo přežil.
Не е още...виж, до там се стига за 6 часа, ако побързаме, със сигурност ще стигнем преди сватбените обети!
Neskončila, podívej, je to cesta na 6 hodin. Když si pospíšíme, budeme tam ještě před slibem.
Защо тортата не е още в пещта?
Proč ještě není můj koláč v troubě?
Кажи, че не е още едно обаждане 911.
Prosím tě, řekni, že jste nedostali další hovor.
Ей, ей, това не е още готово за четене.
Hele, to ještě není na čtení.
Може да не е още на пазара.
Možná proto, že to, co zabilo Amy ještě není na trhu.
Моля те, кажи ми, че "Пушек" не е още един клоун, защото няма да мога да издържа още един.
Prosím řekni, že "šluk" není další klaun, protože nevím jestli bych dalšího zvládl.
Нали не е още някоя Лили?
Prosím, řekněte mi, že to není další Lily?
Защото, той е все още ей там, защото не е още заловен.
Protože je pořád někde venku, protože jsme ho ještě nechytili.
И ако това не е още един отпечатък от ботуши, предназначен на натопи детектив Бел, ще спра да хвърлям топки за тенис по теб.
Pokud to není další částečný otisk Pergotti, který má implikovat detektiva Bella, tak po vás přestanu házet tenisáky.
Приключих със спасяването на Винсънт, но изглежда че Себастиан не е още тук да каже здрасти на баща си.
Končím se zachraňováním Vincenta, ale Sebastian tu zřejmě není jen kvůli tomu, aby pozdravil otce.
Ужилът не е още твой, Дагър.
Jo Dagure, ale Skrill ještě není tvůj.
Откъде знаеш, че това не е още един тест?
A jak víš, že tohle není jedna z Bohových zkoušek?
Надявам се, че това не е още една година без изкачвания.
Snad to není další rok bez klientů na vrcholu.
И макар да не е още официално, името ми сякаш отдавна е до твоето.
I přes to že to "není oficiální, " už cítím že moje jméno tam bude stejně dlouho jakožto vaše.
Не знам дали не е още тук.
Nevím, jestli je ještě v domě.
Не е още скъсани негри, нали?
Bože, nejsou to další nicotní negři, že ne?
Garcia, ако това е някакъв вид смесване с лекарствата, то по-добре да не е още една от вашите компютърни проблеми.
Garcio, jestli je to zase nějaký problém s léky, modlete se, aby to nebyl další omyl toho programu.
Дали не е още една причина да ти изпрати онзи чудесен подарък?
Myslím, že to je další důvod, proč ti poslal ten báječný dárek.
16 А в четвъртия род потомците ти ще се върнат тука; защото беззаконието на аморейците не е още стигнало до върха си.
Verš 16 Sem se vrátí teprve čtvrté pokolení, neboť dosud není dovršena míra Emorejcovy nepravosti."
Този имейл не е още потвърден.
Tato mailová adresa ještě není potvrzená.
Внимавайте, не се смущавайте, понеже всичко това трябва да стане; ала туй не е още краят.
Dejte si pozor, neděste se. To [všechno] se musí stát, ale to ještě není konec.
Защото докато думата не е още на езика ми, Ето, Господи, Ти я знаеш цяла.
Než ještě mám na jazyku slovo, aj, Hospodine, ty to všecko víš.
Така говори Господ на Силите, казвайки: Тия люде думат - Не е още времето, което щяло да дойде, времето да се постои Господният дом.
Takto dí Hospodin zástupů, řka: Lid tento praví, že nepřišel čas, čas, v němž by dům Hospodinův staven byl.
А когато чуете за войни и за военни слухове, недейте се смущава; това трябва да стане; но туй не е още свършекът.
Povstaneť zajisté národ proti národu a království proti království, a bude zemětřesení po místech, a hladové i bouřky.
2.3606929779053s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?