Překlad "не влиза в" v Čeština


Jak používat "не влиза в" ve větách:

Да задържам някого физически не влиза в длъжностите ми.
Fyzicky někomu bránit v odchodu není v mém popisu práce.
Ако Европейският парламент или Съветът възразят срещу делегиран акт, той не влиза в сила.
Akt v přenesené pravomoci nevstoupí v platnost, pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada vysloví námitky.
Никой да не влиза в банята за около 35-45 минути.
Nedělejte nikdo nic v koupelně asi tak 35, 45 minut.
Никой да не влиза в района, освен инспекторите ми.
Nikdo sem nevstoupí mimo hochů z oddělení vražd.
През останалата част от деня никой да не влиза в лабораторния комплекс.
Nikdo po zbytek dne nevstoupí do laboratoří. Tím myslím nikdo.
Никой да не влиза в спалнята, преди да бъде претърсена.
Nikdo do věže nesmí, dokud ji důkladně neprohledáme.
"Лятото не влиза в положението на младите влюбени.
{Y:bi}Léta na jihu {Y:bi}jsou netečná k pokusům mladé lásky.
То не влиза в Линкълна, ти ми говориш за няк'ъв лайнян Мерцедес.
Není šance, že se tahle věc vejde do sračky jako je Mercedes, když se to nevejde do Lincolnu.
Защото това не влиза в описанието ни за работа.
Protože prohlašovat lidi za mrtvé nemáme v popisu práce.
Затова никой не влиза в "армията".
Proto taky nemůžeme s nikým mluvit o armádě.
Не влиза в работата ти да държиш такъв тон на пациент, никога.
Není to vaše práce, nebo vaše místo, abyste mluvil takovým tónem s pacientkou.
Никой ключ не влиза в ключалката.
Obyčejný zámek, ale nic ho neotevře.
Казах й да не влиза в такива.
Říkal jsem jí ať se s takovými nebaví..
Не, влиза в теб, увива се около злото и го изтръгва оттам.
Ne. Sleze to dolů, obtočí se to okolo všech špatností a vyrve je ven.
Ако иска това да не влиза в досието й, нека напише нов доклад до края на деня.
Jestli chce, aby se to podvádění smetlo pod stůl, tak mi musí napsat nový referát na novou knihu ještě dneska.
Толкова незначителен е бил, че не влиза в полезрението ни.
Tenhle týpek byl tak nízko v žebříčku, že se nikdy neobjevil na radaru.
Жалко, че "зловещ" не влиза в биометричните параметри или в софтуера за разпознаване на лица.
Kdyby tak "děsivý" byl platný parametr - v našem softwaru pro rozpoznávání obličejů.
Никой не влиза в ресторанта ти.
Do restaurace nikdo nechodí, nikdo nejí jídlo.
Как ще отбележи победния гол, като не влиза в игра?
Jime? Jak střelí vítězný gól, když je pořád na lavičce?
Имаме сделка, носенето на плащ не влиза в нея.
Teď bys měl být vidět. -Měli jsme dohodu. A nošení zlatého pláště nebylo její součástí.
Това не влиза в уговорката ни.
Deb, sedni si. Na tomhle jsme se nedomluvili.
Несериозно дело не влиза в тези обстоятелства.
Pošetilost obžaloby se nepočítá jako polehčující okolnost.
Синът ти не влиза в сметките.
Myslel jsem, že jsou podmínky naší dohody jasné.
Приятелю, това значи, че онази чиста Америка, за която се борехте, не влиза в сметките на патриотите.
Je to přítel, tati. Má to znamenat to, příteli, že tahle lhářka, která slibuje hory doly, nebojuje za to, za co jste bojovali vy rebelové.
Никой не влиза в Божия дом с обувки и оръжия.
Je zakázáno vstupovat do domu Božího v botách a se zbraní.
Първо, нека поясним - секретарката не влиза в цената.
Nejprve, aby bylo jasno, sekretářka není v ceně.
Смъмрих го, че не влиза в час.
To jsem mu šla vynadat za to, že nepřišel na mojí hodinu.
"Блажен е този, който не влиза в света на нечестивите."
"Šťastný je muž, který nechodil podle rady ničemných" "a nestál na cestě hříšníků."
Никой не напуска и не влиза в Прага.
Nikdo se nedostane do Prahy, ani z ní.
И именно, никой да не влиза в стаите на гостите.
A to že.. nikdy nemáme vstupovat do pokojů pro hosty.
19 Защото не влиза в сърцето му, а в корема, и излиза в захода.
Nerozumíte, že nic, co zvenčí vchází do člověka, nemůže ho znesvětit, 19 poněvadž mu nevchází do srdce, ale do břicha a jde do hnoje?"
Защото тези инсектицидни спрейове са трудни за намиране, скъпи са, и не предотвратяват насекомото да не влиза в растенията.
Je to proto, že tyto insekticidní spreje jsou těžko dostupné, drahé a nezabrání hmyzu dostat se dovnitř rostlin.
Смърт от удавяне или астма не влиза в новините.
Utonutí a astma se do zpráv moc nedostanou.
И все пак, разбира се, това малко неосезаемо парче данни не влиза в изчисленията ни за БВП.
A přesto, samozřejmě, se tento nehmotný kousek dat nezapočítává do našeho HDP.
Оня, който е скопец, или чиито детероден член е отрязан, да не влиза в Господното събрание.
Nevejde do shromáždění Hospodinova, kdož by měl stlučené aneb odňaté lůno.
Никой незаконороден да не влиза в Господното събрание; никой и от потомците му до десетото поколение да не влиза в Господното събрание.
Aniž vejde do shromáždění Hospodinova syn postranní; také i desáté koleno jeho nevejde do shromáždění Hospodinova.
И никой да не влиза в Господния дом, освен свещениците и ония от левитите, които служат; те нека влизат, защото са свети; а всичките люде да пазят заръчаното от Господа,
Aniž kdo vcházej do domu Hospodinova kromě kněží a těch Levítů, kteříž konají služby. Ti ať vcházejí, nebo svatí jsou, všecken pak lid ať drží stráž Hospodinovu.
Така казва Господ Иеова: От всичките инородци, които са между израилтяните, никой инородец с необрязано сърце, и необрязана плът да не влиза в светилището Ми.
Takto praví Panovník Hospodin: Žádný cizozemec neobřezaného srdce a neobřezaného těla nevejde do svatyně mé, ze všech cizozemců, kteříž mezi syny Izraelskými jsou.
1.1794459819794s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?