Překlad "направиш една услуга" v Čeština


Jak používat "направиш една услуга" ve větách:

Искам да ми направиш една услуга.
Chci, abyste pro mě něco udělala.
Сега, като дойде да те види искам да си направиш една услуга.
Dneska sem za tebou přijde, a já chci abys sám sobě udělal laskavost.
Но преди това искам да ми направиш една услуга.
Ale ještě, než začnu, tě o něco poprosím, ano?
Виж, Заан, трябва да ни направиш една услуга.
Hele, Zhaan, potřebujeme od tebe laskavost.
Чудех се, дали ще ми направиш една услуга.
Říkal jsem si, jestli bys pro mě neudělala maličkost.
Слушай, трябва да ми направиш една услуга.
Udělej mi laskavost. Hodíš mě někam?
Сега ще ми направиш една услуга, а после аз ще направя на теб.
A jestli tady chceš být, budeš se chovat podle mejch pravidel. Jasný? Mám pro tebe speciální hru.
Ще ти дам $200, ако ми направиш една услуга.
Poslyšte, dám vám 200 dolarů, jestli mi uděláte laskavost.
Имам едни стари колела, които мога да ти дам ако ми направиш една услуга.
Víte, mám nějaká kola vzadu, která si můžete vzít, - jestli mi uděláte laskavost. - Tak říkejte.
И понеже приятелите си правят услуги, ще ми направиш една услуга.
A protože přátelé si pomáhají, prokážeš mi laskavost.
Джин, може да ти прозвучи малко странно, но искам да ми направиш една услуга.
Hej, Gene, bude to znít trochu divně, ale potřebuju od tebe laskavost.
Искам да ми направиш една услуга в случай, че ме хванат отново.
Poslyš, potřebuju od tebe laskavost v případě, že mě zase chytí.
И искам да ми направиш една услуга.
A chtěl bych jednu osobní laskavost.
Дали ще ми направиш една услуга?
Mohl bys pro mě udělat laskavost?
Ще трябва да ми направиш една услуга.
Pak pro mě musíš něco zařídit.
Може ли да ми направиш една услуга?
Mami? Můžu tě o něco požádat?
Трябва да направиш една услуга за мен.
Chci, abys teď pro mě něco udělal.
Можеш ли да ми направиш една услуга?
Rosie, můžeš pro mně udělat velkou laskavost než odjedeš?
Но трябва да ми направиш една услуга.
Ale musíš mi udělat ještě jednu laskavost.
Трябва да ми направиш една услуга.
Potřebuji, abys tam něco pro mne vyzvedl. V Gallium?
Приятел, може ли да ми направиш една услуга?
Zdravím, mohu vás požádat o laskavost?
Но в знак на благодарност, ще ми направиш една услуга.
Ale za mou štědrost mi musíš prokázat laskavost.
Защо не ми направиш една услуга, Нък?
A proč mi neuděláš laskavost ty, Nucku?
Виждайки колко са те заинтригували, може да ми направиш една услуга.
A když vidím váš zájem o Šestkaře, možná mi prokážete laskavost.
Да, но в замяна ще ми направиш една услуга.
Akorát za to pro mě něco uděláš.
Стига ти да ми направиш една услуга.
Pod podmínkou, že mi prokážete laskavost.
Бети, може ли да ми направиш една услуга.
Betty? Můžeš pro mě něco udělat?
Следващия път, като не си е в кабинета, искам да ми направиш една услуга.
Správně. A až příště nebude tvůj šéf v kanceláři, potřeboval bych jednu laskavost.
Тогава може да ми направиш една услуга.
Tak to bys mi mohla udělat laskavost.
Но искам да ми направиш една услуга.
Ale nejdřív pro mě musíte něco udělat.
Утре ще ми направиш една услуга.
Zítra pro mě musíš něco udělat.
Хари, искам да ми направиш една услуга.
Chtěla bych vás o něco požádat, Hari.
Брет, защо просто не ми направиш една услуга и ме остави на мира отивам в линейката.
Brettová, co kdybys mi udělala laskavost a zašla pro náhradu za Albuterol. Setkáme se u sanitky.
Точно когато излезе, трябваше да ми направиш една услуга.
Měli jsme něco společného, zrovna když ses rozhodl odejít.
2.239678144455s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?