Чипът е скрит в скоростния регулатор в колата на принца, която се намира в трезора му.
Chip Božího oka je v regulátoru rychlosti princova vozu. - Který je v zabezpečené místnosti.
Ако дойдете доброволно, ще ви дам кесия от името на принца на Тюбинген, пълна с 2 000 златни фредерика.
Půjdete-li dobrovolně, mám vám předat od prince z Tübingenu... 2000 zlatých frederiků.
Иниго, намерих конюшните на принца, и там имаше четири бели коня.
Inigo, šel jsem do princovy stáje, a tam jsem je našel – čtyři bělouše.
Купете си фланелка от годежа на принца!
Kupte si tričko s královským zasnoubením! Pojďte si koupit královské tričko!
Като принцесата в онзи филм, където си беше сложила косата на принца в огърлицата и той я заобича.
Jako ta princezna ve filmu. Měla v medailónku pramínek princových vlasů, a on ji miloval.
Трябва да направя косата на принца преди бала.
Musím prince ještě učesat dřív, než začne ples.
Аз съм полковник Акерман от свитата на Принца.
Jsem velitel Akkermans z princova personálu.
Затова правела всичко по силите си да предотврати срещата на принца с една специална девойка, която принцът можело да обикне и целуне.
A tak dělala vše, co bylo v její moci, aby princ ani okem nezavadil o spanilou dívku, se kterou by spojil své rty v polibku z pravé lásky.
Ето ви пари, обадете се на принца си.
Co? Tady máš peníze. Prosím, vezmi si je.
Тя е в Швейцария и е гадже на принца на Белфорт.
Je ve Švýcarsku a randí tam s princem z Belfortu.
Ще дам на принца последен шанс.
A já dám poslední šanci princovi.
Кралят лично заповяда всички стаи и коридори край покоите на принца да се търкат със сапун по три пъти дневно.
Král osobně nařídil, že všechny pokoje, místnosti a chodby kolem princových komnat se musejí třikrát denně vydrhnout.
За мен е чест да услужа на принца.
Je pro mě čest sloužit princi.
Тия, ще спечеля сърцето на принца с тези тостади, които...
Tio, je čas okouzlit prince těmi úžasnými dortí...
От името на принца ви благодаря.
Děkuji vám v jménu prince Qing-a.
Почти всички смятат, че здравето на краля се влошава и че той няма да доживее до пълнолетието на принца.
Obecně se má za to, že královy nemoci se zhoršují. A že se nedožije princovy dospělosti.
Когато настъпи момента, трябва да направиш подобие на принца и да го свържеш с дара, както те учих.
Až přijde čas, musíš vytvořit princovu podobiznu a propojit ji s darem za použití schopností, které jsem tě naučila.
Някой иска президента да поеме вината за убийството на принца.
Někdo chce prezidenta obvinit ze zabití svého vlastního syna.
Подбираме момичета за харема на принца.
Hledám další dívky do princova harému. Zítra přijede.
Под гъбата на пудриерата има устройство, което пасва на Блекберито на принца.
Pod polstářkem téhle pudřenky je elektronické zařízení, které se nabourá do princova telefonu.
Информатор на ЦРУ и част от антуража на принца.
Informátorka CIA a členka princova osobního harému.
Преди малко разбрах, че успешно е копирала телефона на принца.
Právě jsem od ní obdržela zprávu, že se jí úspěšně podařilo stáhnout princovy mobilní záznamy na I-X čip.
Липсата на порно е малко изненадваща, имайки предвид репутацията на принца.
Trochu překvapující nedostatek porna, vzhledem k princově pověsti.
Лин е подаръкът за добре дошъл на новия бизнес партньор на принца.
Lynne se má sejít s novým obchodním partnerem prince. - Má být dárkem na uvítanou. - Carrie, co jsi jí řekla?
Измъкна ли нещо от телефона на принца?
Dostali jste konečně něco z princova mobilu?
Дадох камерата на Чък, мислейки, че той ще го покаже на принца и ще се дуелират за това, което е останало от Блеър, или може би кралски бой с юмруци, каквото и да е това.
Nechala jsem svou kameru u Chucka v domnění, že to ukáže princovi, a oni spolu svedou souboj za úsvitu o ctnost naší Blair, a nebo možná dojde ke královskému pěstnímu souboji, ať už to znamená cokoliv.
Това е нашия шанс да се докажем на принца.
Teď máme šanci ukázat princi naši odvahu.
По-лошото от това, да кажеш на принца за чувствата си... и той да те отхвърли, е... да не му кажеш въобще.
Jediná věc horší než říct svému princi o tvých citech a jeho odmítnutí je neříct mu to nikdy.
Ще знам, че си приел сделката ми, когато видя мъртвото тяло на принца на този хълм.
Poznám, že jsi mou dohodu přijal, až tam nahoře uvidím princovu mrtvolu.
Минус един палец, Флоринда се качила на коня на принца, без да забележи кръвта, капеща от пантофката.
Bez jednoho prstu Florinda nasedla na princova koně, a nikdo si nevšiml kapající krve ze střevíčku.
Обзалагам се, че е зает с годежа на принца, нали?
Vsadím se, že je zaneprázdněn zasnoubení prince, pravda?
Ще върнем куфарчето при следващата среща на принца.
Vrátíme vám kufřík při princovy další schůzce.
Амунет била съпруга на принца змия Амон Ра.
Amonet byla choť boha Amon-Ra, prvního hadího prince.
Много скоро ще достигнем момента, когато агонията ще бъде толкова непоносима, че дори верният слуга на принца на лъжите, няма да може да лъже повече.
A velmi brzo, přijde ta vzácná chvíle, kdy bolest již bude nesnesitelná, že i věrný služebník pekelného Prince lží nebude moci nadále lhát.
Казвам на кана, а той - на принца.
Sděluji to chánovi. Princi pak může podat zprávu chán.
Една от вас трябва да спечели сърцето на принца.
Poslouchejte. Jedna z vás si musí získat princovo srdce.
Конкурентки сме за ръката на принца, но нека не таим взаимно лоши мисли.
Nápodobně. Musíme soupeřit o princovu ruku. Ale nebudeme proto chovat vůči sobě zášť.
Моята и на принца, а лакомствата погълнаха твоята.
Přesně. Má duše a princova. Tvá duše byla u občerstvení.
Някаква млада безсрамница нахълта сама на бала и за всеобщ ужас се хвърли на принца.
Vulgární mladá koketa. Přišla si na ples bez jakéhokoli doprovodu a ke všeobecnému zděšení se vrhla na prince.
Никой няма да повярва на мръсна прислужница без семейство, ако претендираш за сърцето на принца.
Nikdo ti neuvěří, špinavé služce bez rodiny, když si budeš dělat nároky na princovo srdce.
Не спестил усилие да покаже на принца, че загадъчната принцеса не може да бъде открита никъде.
vyvinul veškeré úsilí, aby princi dokázal, že Záhadná princezna není k nalezení.
Но не толкова сериозно, като опита за покушение на Принца.
Ale ne tak závažný jako pokus o zavraždění korunního prince.
Ако го натопим, че е спал с жената на принца?
Co ho obvinit, že spí s princovou ženou?
Преди два дни, според твоя доклад, сте позволили на Принца на Ада да избяга и майката на детето на Луцифер.
Dva dny zpět, na základě vašeho hlášení, jste nechali uniknout Prince pekla A matku Luciferova dítěte.
1.5553300380707s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?