Моят живот е омагьосан и няма той да се даде на никой от жена роден!
Moje žití je okouzleno! Nikomu se nevzdá, kdo z ženy zrozen!
На никой от нас не му е лесно.
Pro nikoho z nás to není jednoduchý.
Не мога да се обадя на никой от приятелите си.
Nemůžu zavolat ani přátelům, ani příbuzným.
На никой от семейството ми не му пука къде ви е скапания часовник.
Nikdo v naší rodině neví a nikoho ani nezajímá kde vaše pitomé hodiny jsou
Просто си мисля, че не си казала на никой от тях, че си тук.
Jen si myslím, že jsi žádnému neřekla, že jsi tu.
Не мърдам от покрива, щото нямам доверие на никой от вас.
Zůstanu na střeše, protože už nikomu nevěřím.
На никой от нас не му се занимава с вината й.
Nikdo z nás se nechce potýkat s jejím sebeobviňováním.
Няма я на никой от старите записи, а и щях да си спомня маската.
Na žádném starším videu určitě nebyla, to bych si ji pamatovala.
На никой от тях не можех да се доверя.
Dříve nebo později mi každý z nich dal důvod nedůvěřovat.
На никой от нас не бе казано повече.
Jediný, co z toho bylo... že nám nikdo nic neřekl.
Не е казал нищо... на никой от вас?
Nikomu nic neřekl... Nikomu z vás?
Обичам те, Бил, но след цялата тази каша в Мисисипи, не бих се доверила на никой от вас.
Miluju tě, Bille, ale po té celé záležitosti v Mississippi bych byla blázen, kdybych vám dvěma věřila.
В момента не вярвам на никой от вас.
A momentálně nevěřím ani jednomu z vás.
На никой от вас тук доверието не е било присъща черта.
Důvěra nikdy nebyla zlatým pravidlem pro děti z klubů.
Не мога да обещая на никой от вас, че отново ще бъдете назначени тук.
Nemůžu nikomu z vás slíbit, že ve firmě dostanete jinou pozici.
И не знам фамилията на никой от тях.
A neznám příjmení ani jednoho z nich.
Това не го пожелавам на никой, от благородник до крал.
No, to by znamenalo dobu, kdy by si žádný člověk, od toho urozeného až k tomu poslednímu, nepřál být králem.
Не вярвам на никой от вас, докато не си заслужите доверието ми!
Nevěřím ani jednomu z vás, dokud si mou důvěru nezískáte.
Знам точно три факта за теб, а единия от тях е, че ти не позволяваш на никой от нас да преспи у вас.
Vím o tobě přesně tři věci a jedna z nich je, že nepustíš nikoho z nás k sobě domů.
Ще се погрижа да умра тази вечер, но не искам да доставя удоволствие на никой от тях.
Zajistím, že dnes v noci zemřu, ale nechci poskytnout komukoliv z nich to zadostiučinění.
И не вярвам на никой от силите на реда.
A nevěřím nikomu z oblasti vymáhání práva.
Хенри, искам да знам, че разбираш, че на никой от този офис не му е позволено да преследва Фарел.
Henry, chci se jenom ujistit, že naprosto chápete, že nikdo v této kanceláři se nesmí o Farrella zajímat.
Няма публичен регистър на никой от онези момчета след ноща на бягството им.
O těch chlapcích neexistuje záznam po té noci, kdy ze školy utekli.
Защото и двамата се съгласихме, че не е в интерес на никой от нас, нашата ситуация да е известна.
Protože jsme se oba dohodli, že není v zájmu nás obou, aby o naší situaci někdo věděl.
Тази стипендия, която получих от The Carissimi Group не е регистрирана на никой от обичайните уебсайтове.
To stipendium, které mám od "The Carissimi Group" není na seznamu žádného z běžných webů.
Райс се скатава и на никой от Отряда не му пука.
Rice zdrhal a všem z oddílu je to u prdele.
Два пасват на Авери и на жертвата, трети не пасва на никой от двамата.
Dvě se shodovaly se Stevem Averym a obětí, a jedna ani jednomu z nich.
Значи това, което Дасей днес каза пред съда, не го е разказвал преди това на никой от разследващите.
Takže Dassey vlastně detektivům nikdy neřekl "Tohle jsem slyšel." Neřekl jim to, co dnes pronesl u soudu.
Фалшивият Уелс, може да е направил някоя дисекция за учебни цели и това не подсказа на никой от вас, може би е тайно зъл?
Falešný Wells možná pár pitev pro studijní účely provedl. A to nikoho z vás netrklo, že by to mohl být ďábel?
Няма да говориш отново за това на никой от екипажа на кораба или на мен.
Ani o tom nebudeš mluvit, ať už se mnou nebo kýmkoli z posádky.
Надявам се да не се случи на никой от вас, но вероятно ще се случи на малък процент от вас.
Doufám, že se to nepřihodí nikomu z vás, ale malá část se tomu nejspíš nevyhne.
Фактически, не бях сигурен какво е то, но когато отстъпих едно ниво назад и погледнах подобията в кода, видях, че той не прилича на никой от кодовете там.
Ani nevím, co to je, ale když jsem se vrátil a podíval se na podobnosti uvnitř kódu, viděl jsem, že se to nepodobá žádnému existujícímu kódu.
Навярно ни във времето на съдиите, които съдиха Израиля, нито във времето на никой от Израилевите царе или Юдовите царе, не е ставала такава пасха,
Nebo nebyla slavena taková velikanoc od času soudců, kteříž soudili Izraele, a po všecky dny králů Izraelských a králů Judských.
0.76836395263672s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?