Překlad "му стана" v Čeština


Jak používat "му стана" ve větách:

14 И цар Ирод чу за Исуса (защото името Му стана известно), и думаше: Йоан Кръстител е възкръснал от мъртвите и затова тия велики сили действуват чрез Него.
14 Tehdy [o něm] uslyšel [i] král Herodes (protože jeho jméno se stalo známým) a řekl: “Jan Křtitel vstal z mrtvých, a proto se skrze něj dějí zázraky!”
Тогава Исаак въведе Ревека в шатъра на майка си Сара и я взе, и тя му стана жена, и той я обикна.
I uvedl ji Izák do stanu Sáry matky své, a vzal Rebeku, a měl ji za manželku, a miloval ji.
И тоя Михей, като имаше капище за богове, направи ефод и домашни идоли, и посвети един от синовете си, който му стана свещеник.
Měl pak ten Mícha chrám bohů, i udělal efod a terafim, a naplnil ruce jednoho z synů svých, aby mu byl knězem.
Не знам защо дойдоха, нито какво му стана на Дик.
Neměla jsem ani potuchy, že sem přijdu, a co to vjede do Dicka.
Искаш да ме придумаш да му стана майка.
Pokoušíte se ze mě udělat jeho matku.
Той беше точно под огъня и нищо не му стана!
Stál přímo v tom ohni a zdá se, že se mu nic nestalo.
Май нещо му стана на голямата риба.
Ta moje velká ryba je nějaká divná.
Когато му стана ясно, че няма да получи и пени от тях, той изчезна.
Když dostal jasně najevo, že z toho neuvidí ani halíř, zmizel.
Мисля, че когато жена му стана зомби, той не можа да приеме загубата й.
Myslím, že když se mu z ženy stala zombie, neunesl pomyšlení, že by o ni přišel.
Тогава нещо му стана и се възбуди.
Pak se úplně proměnil, celý se vzrušil.
Проблемът е, че вече му стана приоритет.
Problém je, že je to teď jeho hlavní funkce.
Въобще не знам какво му стана, наистина.
Nevím, co to do něj vjelo. Vážně.
Грийвъс се измъкна, но флотилията му стана на парчета.
Grievous unikl, ale jeho flotila plecháčů teď není nic jinýho, než náhradní díly.
Алманса, какво му стана на телевизора?
Almanso, co se kurva stalo s televizí?
Тъкър иска аз да му стана донор.
Tucker chce, abych mu daroval lalok jater.
Познайте на кой му стана костюма от манекена и спести от цената?
Hádejte, kdo se vešel do obleku z figuríny a ušetřil nám 20 %?
Знам, че Шин участва, ако победя ще му стана приятелка!
Vím, že Shin kandiduje, takže když oba vyhrajeme, stanu se jeho holkou!
Сестра му стана мюсюлманка и се премести в Индонезия, не поддържаха връзка.
Jeho sestra konvertovala k islámu a přestěhovala se do Indonésie. Nebyli v kontaktu.
Мисля, че от този бекон на дядо му стана зле.
Myslím, že všechna tahle slanina půjde k dědovi.
Заради зловреден софтуер, компютърът му стана безполезен.
Ale nashromáždění malware učinilo jeho počítač nepoužitelným.
Но докато моите хора го опознаха, едва две години по-късно, името му стана символ на разрухата.
Ale v té době ho začali moji lidé poznávat, sotva dva roky poté se stalo jeho jméno synonymem destrukce.
Не ми повлия, но на Супермен му стана зле и припадна.
Mě to neovlivnilo, ale Superman šel dolů a začal kolabovat. Odpadl.
Понеже ми рекоха: Направи ни богове, които да ходят пред нас; защото тоя Моисей, човекът, който ни изведе из Египетската земя, не знаем, що му стана.
Nebo řekli mi: Udělej nám bohy, kteříž by šli před námi; nebo Mojžíšovi, muži tomu, kterýž vyvedl nás z země Egyptské, nevíme, co se stalo.
67 Тогава Исаак въведе Ревека в шатрата на майка си Сара и я взе, и тя му стана жена, и той я обикна.
67 Izák pak uvedl Rebeku do stanu své matky Sáry. Vzal si ji a stala se jeho ženou. A zamiloval si ji.
И като беше на мъка, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята.
A jsa v boji, horlivěji se modlil. I učiněn jest pot jeho jako krůpě krve tekoucí na zemi.
16 Тогава Ноемин взе детето и го сложи на пазвата си, и му стана бавачка.
16 Rút 4, 16 Tedy vzavši Noémi dítě, položila je na klín svůj, a byla pěstounkou jeho.
И още отдалеч баща му го видя и му стана мило; и като се завтече, прегърна го силно и го целуна.
Když byl ještě daleko, otec ho uviděl a pohnut soucitem přiběhl, objal ho a políbil.
И когато се молеше, видът на лицето Му се измени, и дрехата Му стана бяла, бляскава.
Když se modlil, výraz jeho tváře se mu změnil a jeho šat oslnivě zbělel.
27 И когато жалейката й премина, Давид изпрати и я взе в дома си, и тя му стана жена и му роди син.
Jakmile však smutek pominul, David pro ni poslal, přijal ji do svého domu a ona se stala jeho ženou.
А като видяха людете, че Моисей се забави да слезе от планината, людете се събраха срещу Аарона и му казаха: Стани, направи ни богове, които да ходят пред нас; защото тоя Моисей, чавекът, който ни изведе из Египетската земя, не знаем що му стана.
Vida pak lid, že by prodléval Mojžíš sstoupiti s hůry, sebrali se proti Aronovi a řekli jemu: Vstaň, udělej nám bohy, kteříž by šli před námi; nebo Mojžíšovi, muži tomu, kterýž vyvedl nás z země Egyptské, nevíme, co se přihodilo.
И рече: Слушайте сега думите Ми. Ако има пророк между вас, Аз Господ ще му стана познат чрез видение, на сън ще му говоря.
Jimž řekl: Slyšte nyní slova má: Prorok když jest mezi vámi, já Hospodin u vidění ukáži se jemu, ve snách mluviti budu s ním.
И левитинът беше благодарен да седи у човека, и тоя момък му стана като един от синовете му.
Líbilo se pak Levítovi zůstati u muže toho, a byl u něho mládenec ten, jako jeden z synů jeho.
И Михей посвети левитина и момъкът му стана свещеник; и остана в Михеевата къща.
I posvětil Mícha rukou Levíty, a byl mu mládenec ten za kněze; i bydlil v domě jeho.
И така, Вооз взе Рут, и тя му стана жена; и като влезе при нея, Господ й даде зачатие, и тя роди син.
A tak Bóz pojal sobě Rut, a byla manželkou jeho. A když všel k ní, dal jí to Hospodin, že počala a porodila syna.
И Давид дойде пре Саула, та застана пред него; и той го обикна много; и Давид му стана оръженосец.
Když pak přišel David k Saulovi, stál před ním; i zamiloval ho velmi, a učiněn jest jeho oděncem.
Тогава Авигея побърза та стана и се качи на осел, заедно с пет нейни момичета, които отиваха подир нея; и отиде след пратениците на Давида, и му стана жена.
Protož rychle vstavši Abigail a vsedši na osla svého, (pět pak děveček jejích šlo za ní), jela za posly Davidovými, a byla manželkou jeho.
И като премина жалейката, Давид прати та я взе у дома си, и тя му стана жена, и му роди син.
A když pominul pláč, poslav David, vzal ji do domu svého, a měl ji za manželku; i porodila mu syna.
В неговите дни възлезе въвилонският цар Навуходоносор; и Иоаким му стана подчинен за три години; сетне се отметна и въстана против него.
Za dnů jeho přitáhl Nabuchodonozor král Babylonský, i učiněn jest Joakim služebníkem jeho za tři léta. Potom odvrátiv se, zprotivil se jemu.
И като се молеше, видът на лицето Му се измени, и облеклото Му стана бяло и бляскаво.
A když se modlil, učiněna jest tvář jeho proměněná, a oděv jeho bílý a stkvoucí.
А той ги попита в кой час му стана по-леко. Те му казаха: В седмия час треската го остави.
Když pak on již šel, potkali se s ním služebníci jeho a zvěstovali mu, řkouce: Syn tvůj živ jest.
1.8443880081177s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?