Překlad "му пръсна" v Čeština


Jak používat "му пръсна" ve větách:

Парите му - ще ги взема, ще се омета оттук и ще му пръсна мозъка!
Myslíte jeho peníze. Vezmu si jeho peníze a vyjdu odsud ven. a jeho mozek rozmáznu po podlaze.
Ако не ми се обадиш, ще му пръсна черепчето:
Jestli mi nezavoláš zpátky, tak jdu na hřiště a střelím ho do hlavy.
Само един изстрел, Крейг, и ще му пръсна черепа.
Jediný výstřel Craigu. Jen jediný a odstřelím mu palici.
Ако се доближи до Сузи, ще му пръсна мозъка с бухалка.
Kdyby se někdy Sidney dostal blízko Susie, vzal bych baseballovou pálku a rozbil mu ji o hlavu.
Затова майка ти му пръсна мозъка с двуцевка.
Tak mu tvoje matka vystřelila mozek brokovnicí.
А после да му пръсна черепа?
Střelit ho do hlavy? -Jsem zástupce práva.
Но преди това тя му пръсна част от главата.
To bylo potom, co mu ustřelila zadní část hlavy.
Спаси го, защото със следващия изстрел ще му пръсна мозъка.
Pokračuj. Zachraň ho, protože další rána mu rozstřelí mozek.
Ще му пръсна мозъка ако не спре.
Ustřelím mu hlavu, jestli toho nenechá.
Ще вдигна пищова си и ще му пръсна мозъка.
Vytáhnu zbraň a vystřelím mu mozek.
Ще отида в другия край на лагера и ще му пръсна главата!
To můžu jít rovnou do jeho cely a odprásknout ho!
Знаеш ли Лиса, този тип му пръсна мозъка с бухалката.
Jasně, Liso. Ten kluk mu rozmlátil hlavu basebalkou.
Не мърдай или ще му пръсна мозъка.
Zůstaň kde jsi, nebo tomu chlapovi udělám díru do hlavy.
Защото когато се здрависвахме за довиждане, тя му пръсна главата със снайпер, въпреки, че получи това, за което беше дошла.
Protože jak jsem si potřásla s jeho rukou na rozloučenou, trefila ho do zadní části jeho lebky záškodnickou puškou, přestože dostala to pro co přišla.
Ще го убия, ще му пръсна мозъка!
Přísahám, že ho roznesu na kopytech!
Защото ако разбера, че ме разиграваш, първото нещо, което ще направя е да му пръсна мозъка, и не си мисли, че можеш да направиш нещо да ме спреш, защото не можеш, разбра ли?
Protože jestli zjistím, že si se mnou zkoušíš hrát, první věc co udělám bude, že mu vystřelím mozek a nemysli si, že je tady něco, co bys mohla udělat, abys to zastavila, protože není, rozumíš?
Свали пистолета или ще му пръсна главата, братко.
Polož tu zbraň, nebo mu ustřelím tu jeho pitomou hlavu, příteli!
Дай ми само един патрон - ще му пръсна тиквата на място.
Dej mi jednu ránu a vystřelím tomu hajzlovi mozek z hlavy.
Дано не му пръсна в очите.
Něco jsem na vás nechtěně nastříkala už předtím.
Ще му пръсна шибания мозък на този гаден червей Перез!
Já toho hajzla Pereze odprásknu! Dostane kulku do hlavy, za tu kurvárnu, kterou si kvůli němu musím projít.
Кълна се в Господ, ще му пръсна мозъка, Франи!
Přísahám Bohu, že ho zabiju, Frannie.
Не се приближавай, или ще му пръсна мозъка.
Nechoď blíž, nebo tomuhle sráčovi rozprsknu mozek po celé lodi.
Пуснете ги или ще му пръсна главата.
Zbraně dolů nebo mu ustřelím hlavu.
Ако не искате да му пръсна главата, ще ме пуснете да си ида.
Pokud nechcete jeho mozek stírat ze stěny, necháte mě jít.
Ако беше човек, щях да му пръсна мозъка!
Je to zavirovaný. Kdyby to byl člověk, střelil bych ho z milosti.
Назад или ще му пръсна главата!
Hned! Dělejte, nebo mu ustřelím hlavu!
Пусни го, че ще му пръсна мозъка!
Kate, nech toho. Je to ok. - Nech toho, nebo mu ustřelím hlavu.
Покажи се или ще му пръсна тиквата, кълна се!
VYJDI VEN NEBO PŘÍSAHÁM BOHU, ŽE MU DOPRDELE USTŘELÍM HLAVU!
Не ми пука, ще му пръсна главата.
! Kašlu na to, co chtějí. Tady toho pošlu rovnou ke všem čertům.
След като му пръсна мозъка, не ми остави друг избор.
Potom co jsi tomuhle prostřelil lebku, jsem na výběr moc neměl.
Ако не ми намерите Чау, ще му пръсна мозъка.
Nedodáte mi Chowa a vystřelím mu mozek.
Ако отидете в полицията, ще му пръсна мозъка.
Půjdete na policii a vystřelím mu mozek.
Млъкни пак и ще му пръсна кратуната, преди да затворим!
Ještě jedna pauza a ustřelím mu jeho posranou lebku přes tenhle zkurvený telefon!
100 долара на този който му пръсна в лицето.
Sto dolarů za nastříkání do obličeje.
Никой да не ме гледа, че ще му пръсна мозъка.
Jestli se na mě někdo podíváte, ustřelím vám palici.
Пусни пистолета или ще му пръсна мозъка.
Polož tu zbraň, nebo Dreamboatovi rupne v bedně.
Да го свали или ще му пръсна мозъка.
Řekni, ať to položí, nebo mu rozmáznu mozek po stěně.
Ако мръднеш, ще му пръсна главата.
Jak se jenom pohnete, tak mu ustřelím hlavu.
Сега ще му пръсна шибаната глава!
Byla to skutečně nehoda! Ustřelím mu tu jeho palici!
Ако опитате да го отведете, ще му пръсна мозъка.
Jestli se nám ho pokusíte přebrat, vystřelím mu mozek z hlavy.
Чудиш се как да ми попречиш да му пръсна мозъка.
Slyšíte mě? Měli byste vymyslet, jak mě přesvědčit, abych to tady neodpálil.
1.9361200332642s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?