Překlad "много са" v Čeština


Jak používat "много са" ve větách:

Повечето области са без телефони, много са без ток и вода.
Lidé jsou většinou bez telefonu, někteří bez elektřiny a bez vody.
Май много са те били в предучилищна.
Pravděpodobně tě na základce hodně mlátili.
14 Да, много са поканените, но малко са избраните.“
14Je totiž mnoho povolaných, ale málo vyvolených.“
12. И както тялото е едно, а има много членове, и всички членове на едното тяло, макар и много, са едно тяло, - тъй и Христос.
12 Tak jako tělo je jedno, ale má mnoho údů, a jako všecky údy těla jsou jedno tělo, ač je jich mnoho, tak je to i s Kristem.
Ако си мислят, че аз ще чистя, много са се объркали.
Kde? Myslej, že to uklidím, maj něco jinýho na práci.
Много са сериозни и сдържани на занятия.
Při nácviku jsou klidní a zádumčiví:
Жалко, че не познавам тези хора, тяхната музика и приятелство - много са различни от нас.
Snažím se jak mohu, ale nerozumím těm mužům jejich hudbě, jejich způsobům, které jsou tak odlišné od našich:
Не знам, но виж колко много са изхарчили!
Jak přišli k číslu tvojí kreditky? To nevím. Koukej, kolik utratili!
Много са полезни за разпалване на камина и увиване на риба.
Bude se hodit na podpalování, balení ryb a takové věci.
Ще се измъкнат, много са печени.
Jsou moc chytrý. Dají od těch aut ruce pryč.
Много са готини и се готвят бързо.
Je to skvělý. Má to díry, takže se to vaří rychle.
Много са се опитвали през годините.
O to tahle parta usiluje už roky.
Много са объркани откакто се разделихме.
A jsou docela zmatené od doby, co jsme se rozešli.
Родителите ти много са те мъчили, нали?
Tvoje rodiče z tebe musejí mít fakt radost, co?
Сигурно много са казвали това, но на него ще му хареса да се мотаем заедно.
"Chtěl bych se setkat s touhle hvězdou." Ale já si fakt myslím, že on by se rád poznal se mnou.
Много са за да бъдат управлявани.
Ale je jich příliš mnoho, než aby se dali ovládat.
Много са популярни в родния ми край.
V místě, odkud pocházím, jsou nevýslovně populární.
Ям ги от години, много са вкусни.
Jím je už dlouhé roky, jsou vynikající.
Много са малко талантите на тази възраст.
V jeho věku je tak málo schopných dirigentů.
Много са и ни трябват, ако ще атакуваме Неапол.
Tvoří polovinu našeho počtu, a jsou velmi potřební pro jakýkoliv útok na Neapol.
Вече не ги броя, прекалено много са и не спираш да ми ги носиш.
Počítání jsem vzdala. Musela jsem. Bylo toho tolik, tak rychle.
Не може да бърбориш, много са твърди относно това.
Nemůžeš během toho mluvit. Potrpí si na to. Sedni.
Много са консервативни, обуй друг панталон.
Jsou dost konzervativní. Tyhle kalhoty radši ne.
"Навярно римляните много са си досаждапи един на друг с носовете си.
Myslím, že Římané si svými nosy museli jít navzájem hodně na nervy.
Много са причините да не вярвам на Джим Рени.
Mám hodně dobrých důvodu, proč nevěřit Velkýmu Jimovi.
Гледам стените ви, много са плоски.
Říkám si, jestli by nechtělo ty stěny trochu oživit.
Много са предпазливи и не си поплюват.
Stačí, aby tenhle chlápek něco zavětřil, a okamžitě to vyčmuchá.
Много са жестоки, за да те подлагат на това всяка година.
Tak to jsou pěkně krutí, že tím musíš procházet každý rok.
Уил Греам, Абел Гидион, много са приказливи.
Will Graham, Abel Gideon, všichni si pustí pusu na špacír.
Да, много са, тук е страхотно.
Jo, to je. Prostě to tu zbožňuju.
Много са отзивчиви и разчитаме на тях ежедневно.
Jsou velice vynalézavé a my na ně spoléháme, že nám pomohou zvládnout den.
Толкова много са ни подобрили, откакто направиха мен.
Udělali takový pokrok od té doby, co stvořili mě.
Много от вас сте отворили сърцата си и приели посланията ми, но много са се загубили по този път и никога не са опознали с пълно сърце Бог на любовта.
Mnozí jste otevřeli svá srdce a přijali moje poselství, ale mnozí se ztratili na této cestě a nikdy nepoznali celým srdcem Boha lásky.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20Mnoho zla doléhá na spravedlivého, Hospodin ho však ze všeho vysvobodí.
Комунизъм. Много хора са се жертвали за комунизма, много са умрели и за капитализма.
Komunismus. Mnoho lidí položilo životy za komunismus, a mno jich položilo životy za kapitalismus.
Егото ми няма да се засегне. (Смях) Разказвайте я. Споделяйте я с хората, защото хората, които могат да я използват най-много са тези, които нямат ресурси и технология, нямат статут и нямат сила.
Nejde tady o mé ego. (Smích) Povídejte o tom dál. Sdílejte to s ostatními, protože nejvíc to využijí lidé, kteří nemají přístup ke zdrojům ani k technologiím a nemají žádný status ani moc.
И въпреки, че много от тях са за енергия много са и за въглерод.
A ačkoliv je hodně z toho o energii, je to také stejně hodně o uhlíku.
Твърде много са научили за страданието и унижението на децата си след като е било твърде късно.
Příliš mnoho se jich o utrpení a ponížení svých dětí dozví, když už je pozdě.
(Смях) Виждате ли, има добра причина, да не каня коментатори в моето предаване: много са скучни.
(smích) Mám opravdu dobrý důvod, proč do své show nezvu politické experty: oni jsou totiž strašně nudní.
Всички тези неща и още много са свързани със зрението във вашия мозък
Všechny tyto věci a ještě mnohem víc jsou ve vašem mozku propojeny se zrakem.
В тях не съществува инфраструктура, хората, борещи се с бедността, са изключително много много са и хората, които се опитват да открият нови начини, по които да се справят с това.
Nemají vytvořenou základní infrastrukturu, enormní množství jejich obyvatel bojuje s chudobou, a řada lidí přemýšlí o tom, jak dělat věci po novu.
Джобни ръководители, това е стандартен формат за много от морския свят - много са полезни, чудесен инструмент.
Kapesní seznamy -- standardní záležitost ve světe ochránců moří -- jsou šikovné, skvělé nástroje.
Много са станали днес слугите, които бягат всеки от господаря си.
Mnohotě nyní služebníků, kteříž se odtrhují jeden každý od pána svého.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
Много са Твоите благи милости, Господи; Съживи ме според съдбите Си.
Slitování tvá mnohá jsou, Hospodine; podlé soudů svých obživ mne.
Нека дойде пред Тебе всичкото им нечестие; И стори на тях както стори на мене поради всичките ми престъпления; Защото много са въздишките ми, и сърцето ми чезне.
Nechť přijde všecka nešlechetnost jejich před oblíčej tvůj, a učiň jim, jakož jsi učinil mně pro všecka přestoupení má; neboť jsou mnohá úpění má, a srdce mé neduživé.
Защото зная колко много са вашите престъпления И колко великански са греховете на вас, Които угнетявате праведния, приемате подкупи, И извращате правото на сиромасите в портата;
Nebo já vím o mnohých nešlechetnostech vašich a velikých hříších vašich, že trápíte spravedlivého, berouce poctu, a nuzných při v bráně převracíte.
3.7234799861908s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?