Překlad "много приятна" v Čeština


Jak používat "много приятна" ve větách:

Историята не е много приятна, но... той умря.
No, není to moc příjemná historka. - On... umřel. - Zemřel.
Тези са редки деликатеси, пикантно, с много приятна хрупкавост.
Jsou to vzácné lahůdky. Pikantní, s velmi dobrou křupkou.
Мога да бъда много приятна компания, шерифе.
Věřte mi, konstáble. Na cestách umím být velmi dobrým společníkem.
Приятелката ви г-ца Лукас е много приятна млада дама.
Vaše přítelkyně, slečna Lucasová, je moc zábavná mladá žena.
В наши дни това е голяма рядкост. Но много приятна.
Ano, dnes je to velmi neobvyklé, ale je to milé.
Намерих много приятна пицария в стария град.
Našel jsme fakt dobrej obchod s pizzama.
И много приятна вечер на теб, полицай Количио.
A příjemný večer i vám, strážníku Colicchio.
Говорих с много приятна жена от Агенцията по осиновяване.
Mluvil jsem s příjemnou paní z adopční agentury.
Следващата стъпка в разговора ни няма да е много приятна.
Saro, po tomhle následuje další stupeň, a ten si nepřejete zažít.
Смятам, че мисията ми е много приятна.
Já svou misi vnímám, madam, jako jednu z těch "toute deuceur".
Повярвайте ми, познавам самотата и тя не е много приятна.
Věřte mi, vím, co je osamělost a není to příjemná věc.
Беше удоволствие да се запознаем, г-це ван дер Удсен, много приятна изненада.
Bylo mi nesmírným potěšením vás poznat, slečno Van Der Woodsenová. - Jak příjemné překvapení.
Мелади, ти си много приятна млада жена.
Melody, jsi moc milá mladá žena.
Затворен съм тук с теб и... не си много приятна гледка, нали?
Jsem tady s tebou zavřený... no, není mi to moc příjemný
"Моя скъпа лейди, сега съм в много приятна къща с прозорец, гледащ към една красива хълмиста местност, с изглед към морето.
"Má nejdražší paní, "sedím teď u pěkného okna chaty " a dívám se na překrásný kopcovitý venkov, mám výhled na moře.
За мен е много приятна и е чудесно място да видиш Западното езеро.
Podle mě je moc hezký. A je to skvělé místo k pozorování Západního jezera.
Местенето, пък и с баща ти не сме много приятна компания.
Tohle stěhování, a... táta a já jsme nebyli zrovna něco, co stálo za to být nablízku.
Майка й беше претенциозна, но много приятна.
Její matka byla trochu nápadná. Ale sympatická.
Не е много приятна вечер за разходки.
Dneska není zrovna vhodný večer na procházku. Podívejte, Johne, tohle...
Вечерта не беше много приятна, а?
Nebyl to moc zábavný večer, co?
Не си много приятна компания, Клеър.
Víš, že nejsi moc dobrá společnice, Claire?
Особено, след като ми каза, че тази позиция е много приятна за една дама.
Obzvlášť potom, co mi řekla, že tento posed je pro dámu obzvlášť osvěžující.
Харесва ли и или не, но ако и харесва ще бъде много приятна изненада.
Buď jí to chutná, nebo nechutná. Ale pokud jí to chutná, tak by to bylo pěkný překvápko.
Миризмата на лодката, в която държат мъртва риба, не е много приятна.
Takhle smrdí rybářská loď. To jsou tuny mrtvých ryb... Nevoní to moc hezky.
Намирам смъртта й за много приятна.
Je špatně, když jsem ráda, že je mrtvá?
И вижте, тази новина е много приятна.
A vidíte, tato zpráva je velmi příjemná.
Просто бяло куче е символ на бързо и много приятна промяна в живота;
Také bílý pes je symbolem rychlých a velmi příjemných změn v životě;
Освен това тази процедура е много приятна.
Tento postup je navíc velmi příjemný.
Трябва да се отбележи обаче, че процесът на подготовка и използване на такова устройство отнема много време и често маската е остра и не е много приятна.
Je třeba poznamenat, že proces přípravy a používání takového zařízení trvá dlouhou dobu a často je maska ostrá a není příliš příjemná.
Козината на животното е къса и много приятна на допир.
Kůže srsti je krátká a velmi příjemná na dotek.
Това е много приятна диета, защото през цялата седмица можете да ядете най-вкусните и задушни плодове и зеленчуци.
Jedná se o velmi příjemnou stravu, protože po celý týden můžete jíst nejchutnější a nejúplnější ovoce a zeleninu.
Освен това дървената фасада е винаги много приятна и уютна, близо до природата.
Kromě toho je dřevěná fasáda vždy velmi pěkná a útulná, v blízkosti přírody.
Тя стана мека, гъвкава и много приятна на допир.
Začala být měkká, pružná a na dotek velmi příjemná.
Знайте, че калиевият перманганат има не много приятна миризма и още по-вкус.
Zjistěte, že manganistan draselný má velmi příjemnou vůni a ještě větší chuť.
(Смях) Напуснах една много приятна технoлогична работа в Израел, в хубава софтуерна компания и се преместих в Ню Йорк да уча анимация.
(Smích) Opustil jsem pohodlnou práci technika ve fajn softwarové firmě v Izraeli a přestěhoval jsem se do New Yorku, abych studoval animaci.
Много хора имат проблеми с тях и не е много приятна ситуацията, когато се налага да имат наистина добра парола, която да запомнят, но никой да не може да я отгатне.
Hodně lidí je frustrováno hesly, a je dost špatné, když máte mít jedno opravdu dobré heslo, které si jste schopni pamatovat, ale nikdo jiný ho nebude schopen uhodnout.
2.4429099559784s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?