Като приятел ли си дошъл, или като агент на Тайните служби?
Přijel jste na návštěvu, nebo po mně něco chce tajná služba?
Затова ли си дошъл, Робърт, за да ме разубедиш?
Proto jsi za mnou přišel, Roberte? Chceš mi to rozmluvit?
По някакъв специален повод ли си дошъл?
Přišel jste dnes večer kvůli nějaké konkrétní příčině.
Едва ли си дошъл да ни правиш услуги.
Mě se nechce věřit, že nám děláte laskavost.
Ти за покрива ли си дошъл?
Vy jste nám přišel spravit střechu?
Самп, за понички ли си дошъл?
Sampe, co tu děláš? Zátah na koblihy?
Татко, да ме отведеш ли си дошъл?
Tati, vezmeš mě s sebou domů?
Сигурно, но едва ли си дошъл да ми кажеш това.
Ano, ale ty jsi sem nepřišel jen kvůli tomu, abys mi řekl tohle, že?
Пак ли си дошъл с някакво странно решение?
Přišel jsi k nám zas, abys nás rozřešil?
Охо, чичо, да бъбриш ли си дошъл или да чукаш?
Ujo, přišel jsi sem slintat, nebo šukať?
За прошка ли си дошъл да молиш?
Přišel jsi prosit o moje odpuštění?
Да обядваме ли си дошъл или...
Chceš zajít někam na oběd nebo tak?
Ама ти сериозно ли си дошъл тук?
Daviesi! To myslíš vážně, takhle sem přijít, Ari?
Чакай, за мен ли си дошъл?
Počkat, ty tu na mě čekáš?
Наистина ли си дошъл чак тук да ми четеш лекции по хигиена?
Tos sem jel tu štreku, abys mi dal hygienický kázání?
За да ни защитиш ли си дошъл?
Takže, vy jste tu, abyste nás chránil?
На танци ли си дошъл, приятелю?
Přišel jsi sem do tanečních příteli?
Това ли си дошъл тук да ми кажеш?
A tos mi sem přišel říct tohle?
Това ли си дошъл да намериш?
To je ten důvod, proč jsi tady?
Затова ли си дошъл тук съвсем сам?
Proto jste sem přijel úplně sám?
Да тренираш ли си дошъл или какво?
Jo, přišel jste sem na schůzi nebo co? Ani ne.
За сгрешената картичка ли си дошъл?
Přišel jsi ukrást tu špatně podepsanou kondolenci? - Ale no tak, ne.
За да ме унищожиш ли си дошъл?
Přišel jsi sem, abys mě zabil?
Само с добри намерения и светлина в сърцето ли си дошъл?
Přišel jsi k nám pouze s dobrými úmysly a se světlem v srdci?
За милост ли си дошъл да ме молиш?
Ty... Škemráš o milost, to je tvůj plán?
За интериор ли си дошъл да говорим?
Fakt by mě překvapilo, kdyby sis přišel pokecat o dekorování bytu.
Само заради сватбата ли си дошъл, Кушал?
Přijel jsi jen na svatební oslavy, Kushale?
Това е шега, но трябва да работиш за някой, едва ли си дошъл тук самоволно.
Dobrej vtípek, co? Ale musíš pro někoho pracovat, když jsi to sem zvládnul sám.
Шева, Дедан, и търговците на Тарсис с всичките му млади лъвове ще ти рекат: Да обереш ли си дошъл? Да вземеш корист ли си събрал множеството си? Да грабнеш сребро и злато ли, да вземеш добитък и имот ли, да направиш голям обир ли?
Sába a Dedan, a kupci mořští, i všecka lvíčata jeho řeknou tobě: K rozebrání-liž kořistí ty se béřeš? K rozchvátání-li loupeže shromáždil jsi množství své, abys bral stříbro a zlato, abys nabral dobytka i zboží, a nashromáždil loupeže veliké?
1.256441116333s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?