Překlad "ли говорите" v Čeština


Jak používat "ли говорите" ve větách:

За всички офицери и мъже ли говорите, г-н капитан?
Mluvíte pouze za důstojníky a posádku, kapitáne?
Наистина ли говорите за водни ски?
Mluvili jste tedy o vodním lyžování?
За доста хора ли говорите, или за Сали?
Mluvíte o dalších lidech, nebo o Sallie?
С него ли говорите по телефона?
Je to ten, se kterým mluvíte do telefonu?
За едно и също бебе ли говорите?
Mluvíte vy dva o stejném dítěti?
За дебелия ми тъп брат ли говорите?
Mluvili jste s mým tlustým bratrem?
Не си ли говорите по между си?
Nestýkáte se spolu? - Ne, moc ne.
Такива неща ли говорите с Меган на обяд?
Tohle je ten druh věcí, co jsi probíral s Megan u oběda?
Мислите ли... говорите за анимация, или за жив екшан?
Myslíte... mluvíte o, řekněme, animacích, nebo mluvíte o živé akci?
Така ли говорите в Ориндж Каунти?
Tak se tady mluví v Orange Country?
За този със смокинга ли говорите?
To je ten kluk ve smokingu ze 70-tých let?
Извинете любопитството ми, но от собствен опит ли говорите?
Promiňte, že se ptám, ale mluvíte z vlastní zkušenosti...
За г-н Чърчил и г-ца Феърфакс ли говорите?
Mluvíte o panu Churchillovi a slečně Fairfaxové?
В трето лице ли говорите за мен?
Vy o mně mluvíte ve třetí osobě?
Лекарите и полицаите не си ли говорите?
To spolu policie a doktoři nemluví?
За тази от приказките с мащехата ли говорите?
Mluvíte o té vymyšlené osobě z pohádky?
За хлапето на Бойд ли говорите?
Mluvíme tady o tom Boydovic klukovi?
За Брайсън ли говорите... или за вашето момче, Кафри?
Mluvíte o Brysonovi, nebo o vašem chlapci Caffreym?
Прощавайте, д-р Мастърс, на мен ли говорите?
Promiňte, Dr. Mastersi, to mluvíte na mě?
За продажбата на сателита на Мексико ли говорите?
Mluvíte o odsunutí prodeje satelitu Mexiku?
На нас ли говорите или на пръднята?
To bylo na nás nebo na ty prdy?
За Бриско ли говорите или за Корт?
Mluvíš o Briscovi, nebo o Kortovi?
И двамата ли говорите за Хюго Сандерсън?
Mluvili jste oba o Hugo Sandersonovi?
Затова ли говорите с нас от мотелски паркинг?
To proto k nám promlouváš z pozemku motelového parkoviště?
За опита за самоубийство ли говорите?
Přemýšlíte o tom, že se zabijete?
Пак ли говорите за мустака ми?
Zase se bavíte o mém knírku?
За случая с 21 пожарна ли говорите?
Bavíte se o tom dramatu na téma výměna manželek na 21čce?
С баща ти не си ли говорите?
To se s tátou nikdy nebavíte?
1.0192768573761s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?