že chci uzavřít mír se strážníkem Cha že budu kdykoliv vítán.
Къде си се научил да се биеш?
Kde jste sa naučil bojovat muž proti muži?
Не мога да ти помогна, ако не ми кажеш къде си.
Nemůžu ti pomoct, pokud mi neřekneš, kde jsi.
Кажи ми къде си и ще дойда.
Řekni mi, kde jsi a já za tebou přijdu.
И къде си мислиш, че отиваш?
A kam si myslíte, že jdete?
Къде си мислиш, че отиваш, а?
Kam si myslíš, že jdeš, hm?
Къде си бил през целия ми живот?
Kde jsi byl celý můj život?
Къде си се научил да се биеш така?
Hej, chlape, kde ses naučil takhle prát?
От офиса ми казаха къде си.
Volala jsem ti do práce a dozvěděla se, kde jsi.
Кажи ми къде си и ще дойда да те взема.
Pověz mi, kde jsi. Přijedu tě vyzvednout.
Шефът иска да знае къде си.
Šéf chce mít o vás přehled.
Къде си се учил да стреляш така?
Kde jste se naučil tak dobře střílet?
Но трябва да ми кажеш къде си.
Ale musíš mi říct, kde jsi.
Кажи къде си и ще дойда да те взема.
Řekni mi, kde jsi a já pro tebe dojedu.
Къде си се научил да стреляш така?
Kde jsi se naučil takhle střílet?
Крис, къде си мислиш, че отиваш.
Chrisi, kam si myslíš že jdeš? - Musím si promluvit s otcem
За къде си се издокарал така?
Jdeš na nějaké pěkné místo? Vypadáš skvěle.
Родителите ти знаят ли къде си?
Vědí tví rodiče, že jsi tu?
Къде си се научил на всичко това?
Jak víš, co všechno s tím máš dělat?
Търсех те от векове, а ето къде си бил!
Hledal jsem velmi dlouho a jako mávnutím kouzelného proutku jsi tady.
Искам да знам къде си бил.
Musím vědět, kam jsi šel, Donnie.
Хей, къде си мислиш, че отиваш?
Hej, kam si think you're going?
Къде си се научил да крадеш коли?
Kde se naučil Kapitán Amerika krást auta?
Много внимавайте къде си оставяте белгийската пшеничена бира, защото на онези там им свършва пиячката.
Dávejte jen, prosím, pozor, kam pokládáte to vynikající belgické pšeničné pivo, protože na téhle party zůstaly už jenom tři nepitelné ležáky a flaška vodky.
Значи имаме работа с кифла, която не знае къде си забравя гащите?
Takže tu máme dvacítku, co si není jistá, kde nechává svý spoďáry?
Знам къде си бил и къде ще ходиш.
"Vím, kudy jsi šel a vím, kudy jdeš."
Трябва да ми кажеш къде си.
Cože? Musíš mi říct, kde jsi.
Ейва ще се чуди къде си.
Ava se to bude divit, kde jste.
Не те знам къде си се бил досега, но в битките няма толкова разговори.
Nevím, jestli jsi už byl v nějaký bitce... ale obvykle se při tom nekecá. Jo tak to pardon.
Да знаеш къде си чрез знанието къде си бил.
Vědět, kde jsi, podle toho, kdes byla.
Къде си се учил да караш?
Přeskočilo ti? - Kde ses učil řídit?
И пак влезе в преторията и каза на Исуса: Ти от къде си? А Исус не му даде отговор.
Jáť svědectví vydávám sám o sobě, a svědectví vydává o mně ten, kterýž mne poslal, Otec.
1.4415299892426s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?