Překlad "къде мислиш" v Čeština


Jak používat "къде мислиш" ve větách:

Къде мислиш бях, когато Виктор си губеше времето със Селин?
Kde myslíš, že jsem byla, když byl Viktor se Selenou?
Ако е жива, къде мислиш, че е?
Kdyby ještě žila, kde myslíš, že by byla?
Къде мислиш, че съм била през последните 25 години?
Kde si myslíš, že jsem byla posledních 25 let?
Къде мислиш, че би могло да бъде?
Tak kde si myslíš, že by mohlo být?
От къде мислиш, че взех това?
A kde myslíš, že jsem našel tohohle?
Къде мислиш, че сме, на училищно празненство?
Kam sis myslel, že jdeme, na promenádu dětí?
И ако отстъпи, къде мислиш че ще отиде?
A pokud se stáhne, kam si myslíš, že se bude stahovat?
Къде мислиш, че може да са?
Teď, kde si myslíš že jsou?
ОК, кажи ми Майлс, къде мислиш да намериш "X"?
OK, řekni mi, Miles, kde najdeš slečnu "X", co?
Къде мислиш е сложил другите снимки?
Kde si myslíš, že má ty další obrázky?
Клара, къде мислиш, че е Травис?
Claro, kde si myslíš, že Travis je?
От къде мислиш дойде заповедта за убийство?
Od koho myslíš že přijde rozkaz zabíjet?
Само ми кажи къде мислиш, че е отишъл?
Teď mi řekni, kam myslíš, že šel?
Преследвам приятелчето ви, ти къде мислиш, че съм?
Kde jste vy? Honíme tvého kámoše, kde bys řekla?
Къде мислиш, че живееш тези дни?
Kde si myslíš, že dneska žiješ?
Къде мислиш, че може да е Бърнс?
Takže, kam si myslíte, že mohli vzít Burnse?
От къде мислиш, че Глория взема парите?
Dobře, kde si myslíte, že všechny ty peníze bere?
Къде мислиш, че ще попаднеш на таблото?
Kde si myslíš, že na tabuli budeš?
А къде мислиш, че дойдоха за мен?
A kde myslíš, že sebrali mě?
А къде мислиш, че е той?
Potřebuji najít tvého otce. Takže, kde myslíš, že bude?
Това в даскалото от къде мислиш, че идва?
A od koho si myslíš, že to týpci ve škole kupujou.
Къде мислиш че си по хранителната верига, Зайо?
Kde si myslíš, že právě si na potravním řetězci, Rabbite?
Къде мислиш, че са го пратили.
Kam by ho podle tebe poslali?
Къде мислиш че трябва да бъда?
No a kde si sakra myslíš, že bych měl být?
Сега, къде мислиш че ходи сина ми през тези самотни екскурзии?
Kam myslíte, že můj syn během svých procházek bez dohledu mizí?
Къде мислиш ще ударят, нас или подводницата първо?
Myslíš, že půjdou prvně po nás, nebo po ponorce?
Къде мислиш, че намерих своят пръв случай?
Kde si myslíš, že jsem přišel k prvnímu případu?
Та, къде мислиш че ще ни прати вожда тази година?
Kam si myslíš, že nás Earl pošle tenhle rok?
Има три скапани стаи, къде мислиш, че съм?
Jsou tu tři posraný pokoje. Kde si myslíš, že jsem?
Къде мислиш, че баща ти е посредничил за най-големите си сделки, в офиса или на коктейли на поло мачовете и вечери, които съм организирала?
Kde podle tebe tvůj otec uzavřel největší obchody, v téhle kanceláři nebo nad koktejly na pólu a gala, které jsem pořádala?
От къде мислиш, че идва лафът почистете пътека 12?
Kde si myslíš, že se vzal výraz "úklid na uličku 12"?
Хей, къде мислиш, че отиваш с тази шапка?
Kam si myslíš že jdeš s tím kloboukem?
Къде мислиш, са повечето черни охранители?
Kde myslíte, že je většina černých stráží?
Къде мислиш се проведе проектът "Анекс"
Kde si myslíte, že Příloha projekt vznikl?
Къде мислиш, че е венецианският търговец?
Kde myslíš, že je dnes večer benátský obchodník?
От къде мислиш имаме този самолет?
Jak si myslíš, že jsme přišli k tomuhle letadlu?
Къде мислиш, че са приятелите ни?
Tak, kde si myslíš, že naši kamarádi jsou?
Къде мислиш, че те мислят, че ще дойде?
Odkud myslíš, že čekají, že to všechno přijde?
Къде мислиш, че ще стои Уайт в четвърти сезон?
Kde myslíš, že teď bude ve čtvrté sérii stát Wyatt?
Къде мислиш, че може да бъде?
A co si myslíš, že se s ním stalo?
(Аплодисменти) Бил Гейтс: Брус, къде мислиш, че ще бъде най-трудно?
(Potlesk) Bill Gates: skvělé, Bruce. Kde myslíš, budou nejobtížnější místa?
5.8227970600128s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?