Překlad "коронования" v Čeština


Jak používat "коронования" ve větách:

Запази си ревноста, защото слугата ти отмести теб и коронования ти крал?
Závidíte, protože se vám cvičný pytel vyhnul a byl korunovaným králem?
Сега, когато съм на възраст и имам нужда от наследник, ти си коронования принц на Камелот.
Nyní plnoletý a právoplatný dědic, od nynějška, se stává korunním princem Kamelotu.
Това е птицата, която опита закуската на коронования принц днес.
To je pták, který si dneska pochutnal na snídani korunního prince.
Заловете този, който опита да убие коронования принц.
Chyťte člověka, který se pokusil zabít korunního prince.
Държи ли се коронования принц като такъв?
Chová se korunní princ jako korunní princ?
УАНГ МУ - 1-вия (коронования) принц
[Korunní princ - 1. princ Moo]
Доведе ме тук, за да бъда слуга на коронования принц ли?
Zavolal jste mě sem, abych se stal jedním z mužů korunního prince?
Не знам дали ти си щит за коронования принц или си мечът, който ще го убие.
Nevím, jestli budeš štítem korunního prince, nebo mečem, který ho dostane.
Това, което каза за звездата на коронования принц, истина ли е?
To, co jsi říkal o hvězdě korunního prince, je pravda?
Този, който чете волята на Небесата е подчинен на коронования принц.
Člověk, který zná vůli nebes, je poddaným korunního prince. To v Goryu vědí všichni.
Слугата, който сервира закуска на коронования принц, увисна обесен.
Sluha, který sloužil korunnímu princi při snídani, byl nalezen visící na oprátce.
Това е желанието на коронования принц.
Tohle je ale přání korunního prince.
Чух слух, че след края на ритуала кралят може би... ще абдикира в полза на коронования принц.
Slyšel jsem, že na konci obřadu... Tedy říká se, že král se vzdá ve prospěch korunního prince trůnu.
Изненадан съм, че Уанг Со е заел мястото на коронования принц.
Překvapilo mě, že So byl na místě korunního prince.
Те целяха да убият коронования принц.
Ti lidé se snažili zabít korunního prince.
Ако фамилия Ю смени коронования принц, представи си какво ни чака.
Pokud rodina Yoo vytlačí korunního prince a převezme kontrolu, je jasné, co bude s námi.
Дори при коронования принц... бях права, но...
Snažila jsem se je dokázat i korunnímu princi, všechno bylo správně, ale...
Не говориш за болестта на коронования принц, нали?
Takhle náhodou, nevíš o nemoci korunního prince, že ne?
Едно е да си правите експерименти върху хора, но да рискувате живота на коронования принц?
Něco jiného je, když provádíte ty své pochybné experimenty na poddaných. Teď chcete dát v sázku život korunního prince.
Ваше Величество, ние сме в сигурни ръце с коронования принц.
Vaše Veličenstvo, jsme v dobrých rukou mladého dědičného prince.
Европа и света са се събрали днес във Виена, Австрия, за да оплачат коронования принц Ерик Ренар, втори поред претендент за трона на империята Кроненберг
Lidé z Evropy a celého světa dnes přijeli do Vídně v Rakousku, aby uctili památku korunního prince Erica Renarda, druhého nástupníka Cronenbergského trůnu.
Всичко наред ли е с Коронования Принц?
Je s korunním princem vše v pořádku?
Високопоставен нацист, вмъкнал се по подобен начин по време на визитата на коронования Принц и по времето на която, Негово Височество беше прострелян.
Vyšší důstojník Nacistů se dostal přímo do centra dění návštěvy korunního prince, návštěvy, při které byla Jeho Výsost postřelena.
Посвети се да помагаш на коронования принц за Корьо.
Ze všech sil pomáhej korunnímu princi ve vytvoření dobrého národa.
Също така, Уанг Со може и да замени коронования принц днес, но това не променя нищо.
Také... So vedl obřad deště místo korunního prince. Ale to na věci nic nemění.
Ти трябваше да си този, който да замести коронования принц.
Když nemohl být pánem obřadu korunní princ, měl jsi jím být ty.
Той ми каза, че трябва да подкрепя коронования принц.
Jak řekl, budu muset být korunnímu princi oporou.
Ще напусна Сонгак, затова ще се учиш от коронования принц.
Já budu muset ze Songaku odjet. Nejlepší bude se učit od korunního prince.
Искаха ти да бъдеш нападнат от народа, вместо коронования принц.
Prostě si mysleli, že bude v pořádku, když místo korunního prince ubijí tebe.
Благодарен съм на коронования принц, че ми даде такъв човек.
Jsem vděčný korunnímu princi, že mi doporučil tak skvělého muže.
Ако не можеш да угодиш на коронования принц, Няма да имаш пари да си върнеш статуса.
Když nedokážeš potěšit korunního prince, nezískáš peníze k obnovení statutu tvé rodiny.
0.8461639881134s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?