Překlad "коремът" v Čeština


Jak používat "коремът" ve větách:

И рече ми: Сине човешки, нека смила коремът ти тоя свитък, който ти давам, и нека се наситят червата ти от него.
3Řekl mi: Lidský synu, nakrmíš své břicho a naplníš své útroby tímto svitkem, který ti dávám.
32 Главата на тоя образ е била от чисто злато, гърдите му и мишците му от сребро, коремът му и бедрата му от мед,
32 Toho obrazu hlava byla z zlata výborného, prsy jeho a ramena jeho z stříbra, a břicho jeho i bedra jeho z mědi,
Коремът от бронз, краката от желязо, а стъпалата от глина.
Břicho bylo z bronzu, nohy dílem železné a dílem hliněné.
Коремът ти не е като на татко.
Můj táta má jiný bříško než ty.
Тя кърви, гърдите й имат малко мляко и коремът и е издут.
Přestala krvácet, měla trochu mléka a je jí špatně od žaludku.
Тогава видях, че коремът ти расте... и разбрах, че чакаш мен.
A pak jsem viděl, že ti roste břicho a věděl jsem, že na mě čekáš.
Но коремът ми растеше всеки ден и ми напомняше за това.
Jenomže moje rostoucí břicho mi to pořád připomínalo.
Ами Клеър... коремът ми ще се взриви.
No, Claire mám hlavu zabořenou do mísy. Tak co myslíš? Víš, co to znamená?
Г-н Франклин, откога е така коремът ви?
Pane Frankline, jak dlouho to vaše břicho takhle vypadá?
Тя не ме влудява, не ме изкарва от релси, коремът ми не се свива при мисълта, че ветеринарят я докосва с ръце.
Já z ní nejsem celej paf, není kvůli ní pro mě nemožný se cítit normálně, není mi špatně od žaludku, když přemýšlím, jak se jí veterinář dotýká svýma rukama!
Да, имам предвид лицето ми, рамото, коремът.
Jo, myslím jako můj obličej, rameno, břicho.
Ти не разбираш, коремът ти е плосък и си хубава.
Mám obrovský břicho! Ty to nepochopíš, ty máš plochý břicho a jsi hezká.
Има отслабено дишане в ляво и коремът му е твърд.
Dobrá, na levé straně má snížené dechové odezvy a má ztuhlé bříško.
Това, че съм стар, не значи, че не помня какво значи коремът ти да лудва от желание по красива жена.
Myslíš si, že protože jsem starý, nepamatuji si, jaké to je zbláznit se do nádherné ženy?
Значи това е коремът на звяра.
Takže tohle je to jádro pudla.
Не искам да ми се издува коремът!
Ale já nechci, aby mi trčelo bříško.
Когато отидем в хотела, ще нося коремът ти като шапка.
Až budeme na hotelu, tak si z toho tvýho těhotenskýho bříška udělám klobouk.
Коремът ми се пръсна от смях.
Moje břicho bylo prázdné od smíchu.
Коремът ти е като житен копен, ограден с кремове.
břicho tvé jako stoh pšenice obrostlý kvítím.
И помня, че коремът и ставаше голям.
A pamatuju si, že jí rostlo břicho.
Коремът ме боли, сякаш е празен.
Bolí mě žaludek. Svírá se mi, jak je prázdný.
След като баща ти почина и те болеше коремът.
Že je to dobrý jsem říkala po smrti tvého tatínka, když tě zlobil žaludek.
Баща ми още е мъртъв и коремът ме боли.
No, tatínek je po smrti a zlobí mě žaludek.
Коремът е най-уязвимата част от животинското тяло.
Břicho je nejzranitelnějším místem všech zvířat.
Като малка, скъпи, от тях ме свиваше коремът.
Když jsem byla dítě já, z testů se mi obracel žaludek.
И тъй, взех книжката от ръката на ангела, та я изядох, и в устата ми беше сладка като мед: но като я изядох, коремът ми се вгорчи.
10Vzal jsem ten malý svitek z ruky anděla a snědl jsem jej; v mých ústech byl sladký jako med, ale když jsem ho snědl, naplnil mé břicho hořkostí.
Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.
Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
Коремът, както и грудките на медицината в Индия, Пакистан и Китай за лечение на различни заболявания, включително рак, жълтеница, астма и диартроза, биха изцелили.
Oddenka, jakož i hlíznaté systémy medicíny v Indii, Pákistánu a Číně pro léčbu různých onemocnění, včetně rakoviny, žloutenky, astmatu a diartrózy, by se uzdravily.
Коремът става широк и голям, което се дължи на мускулна хипотония.
Břicho se stává široká a velká, což je způsobeno svalovou hypotenzí.
6:13 Храната е за корема, и коремът за храната; но Бог ще погуби и едното и другото.
Pokrmové břichu náležejí, a břicho pokrmům; Bůh pak i pokrmy i břicho zkazí.
Много бременни жени, особено тези, които очакват раждането на първото си дете, често се тревожат как да знаят, че коремът е паднал.
Mnoho těhotných žen, zejména těch, kteří očekávají narození svého prvního dítěte, se často obávají, jak vědět, že břicho kleslo.
32 Главата на тоя образ е била от чисто злато, гърдите му и мишците му от сребро, коремът му и бедрата му от мед, 33 краката му от желязо, нозете му отчасти от желязо, а отчасти от кал.
Byla to obrovská socha a její lesk byl mimořádný. Stála proti tobě a měla strašný vzhled. 32 Hlava té sochy byla z ryzího zlata, její hruď a paže ze stříbra, břicho a boky z mědi,
(тогава свещеникът да закълне жената с клетва на проклетия, и свещеникът да рече на жената:) Господ да те постави за проклинане и клетва в народа ти, като направи Господ да изсъхне бедрото ти и да се надуе коремът ти;
(Zaklínati pak bude kněz tu ženu, čině klatbu zlořečenství, a řekne jí:) Dejž tebe Hospodin v zlořečení a v prokletí u prostřed lidu tvého, dopustě, aby lůno tvé hnilo a břicho tvé oteklo.
Ето коремът ми е като вино неотворено, Близо е да се разпукне като нови мехове.
Aj, břicho mé jest jako mest nemající průduchu, jako sudové noví rozpuklo by se.
Защото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепен до земята.
I pročež tvář svou skrýváš, a zapomínáš se na trápení a ssoužení naše?
1.352429151535s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?