Překlad "които знаят" v Čeština


Jak používat "които знаят" ve větách:

Имам нов живот, нов гардероб и единствените хора които знаят истината са приятелката ми Стейси и моя ангел-хранител Люк.
Mám nový život, nový šatník, a jediní lidé, kteří opravdu vědí, co se se mnou děje jsou má kamarádka Stacy a můj strážný anděl, Luke.
Има двама души тук, които знаят, че не съм аз.
Dva chlapi tady vědí, že to nejsem já.
С хора, които знаят, че говоря не решава нищо.
Přidal jsem se k policii, protože jsem chtěl pracovat s lidmi, statečnými lidmi, kteří ví, že některé problémy se nevyřeší mluvením.
Погребано на остров, известен само на онези, които знаят къде се намира.
Zakopaná na Ostrově mrtvých, co ho najde jen ten, kdo ví, kde je.
Само приятелско предупреждение... ще се върна с хора, които знаят какво правят.
Jen přátelské varování vrátím se s lidmi, kteří vědí, co mají dělat.
Ние сме единствените, които знаят истината.
Jenom jsme jediní, kteří znají pravdu.
Аз съм един от малцината, които знаят достатъчно, за да ги спрат.
A momentálně jsem na světě jeden z mála, kteří mají dostatečné znalosti, aby je zastavili.
Ако вляза в университет, ще чета това, което искам, ще слушам каквото искам, ще разглеждам картини и ще гледам френски филми, и ще разговарям с хора, които знаят много неща.
Až se dostanu na univerzitu, budu číst knížky, které se líbí mně a budu poslouchat hudbu, kterou budu chtít já. Budu chodit na výstavy obrazů a budu se dívat na francouzské filmy. A budu mluvit s lidmi, kteří toho hodně vědí.
И тези, които знаят името ми ще дойдат по тътнещата земя и мътните морета.
A ti, kteří se drží mého jména, přijdou za otřesů země a mořského vlnobití.
Всички, които знаят нещо, вече са мъртви.
Mami, všichni, kteří o té továrně něco věděli jsou už mrtví.
Аз не знам, но има кора, които знаят.
To opravdu nevím. Ale existují lidé, kteří to ví.
В службата има хора, които знаят как да говорят с деца.
Posly', máme u FBI lidi, kteří vědí, jak mluvit s dětmi.
Има начини за които знаят много малко хора.
Touhle schopností na světě oplývá jen několik málo lidí.
Някои са повече от другите и това са тези, които знаят защо са по-качествени и знаят как да използват предимството си.
Někteří jsou lepší než ostatní a to ti, kteří rozpoznají, co je činí lepšími. A naučí se to využívat - ti uspějou.
Обичам жени, които знаят какво искат.
Mám rád ženy, které vědí, co chtějí.
Вероятно това са хората, които знаят тайните ни и все пак ни обичат, така, че може да бъдем себе си с тях.
Třeba jsou to lidé, co znají všechna naše tajemství a milují nás i tak, takže můžeme být konečně sami sebou.
Всички, които знаят за това, вече са мъртви.
Každý, kdo o tom věděl, už nepromluví.
Баща ми има хора, които знаят да плават и са се били за него.
Můj otec má lodě a muže, kteří je umí ovládat. Muže, kteří bojovali proti mému otci.
Хората които знаят за машината, един от тях работи там.
Ti lidé, kteří vědí o stroji... jeden z nich pracuje pro kancelář Zvláštního zástupce.
Не иска да оставя хора, които знаят, че е отровил хлапе на име Брок.
Z toho, co říkal Goodmanovi to může mít něco spilečného s jeho dořešením nedořešených problémů ohledně jeho otrávení nějakýho kluka jménem Brock.
Фара, ти си една от малкото тук, които знаят, че Маджид Джавади е сътрудник на ЦРУ.
Faro, jsi jedna z mála v této budově, kdo ví, že Majid Javadi je naším špehem.
Извън военните има четири човека, които знаят вътрешни работи.
To co říkám, jde mimo armádu, jsou možná čtyři lidi, kteří přesně ví, jak to tady běží.
Не забравяй, Марсел, че ти живееш в този град по волята на тези, които знаят твоята тайна и те подкрепят.
Nikdy nezapomínej, Marceli, že v tomto městě žijete jen z milosti těch, kteří znají vaše tajemství a kteří vás tolerují.
В света има само 5 души, които знаят позициите на всеки кораб в Атлантика.
Na světě existuje jen pět lidí, kteří znají pozice každé lodi v Atlantiku.
Има само 3 човека в света, които знаят какво е сторил и единият от тях си замина.
Na světě jsou jen tři lidé, kteří vědí, co provedl. A jeden z nich je mrtvý.
Има трима живи ковача, които знаят как да преработят Валерианската стомана.
Na světě žijí tři kováři, kteří umí pracovat s valyrijskou ocelí.
Ти си сред малцината, които знаят за това."
Toto je příběh mnoha, ale ty ho můžeš vyprávět.
Освен хората, които знаят за теб, други няма да знаят, че съществуваш.
Už neexistuješ. Mimo lidi co o tobe už vedí, už pro nikoho neexistuješ.
Хора, които знаят какво е да се върнеш от война.
Lidé, kteří ví, jaké to je vrátit se z války.
Малцина са тези, които знаят, че не сме.
A jen hrstka lidí ví, že to tak není.
Трябва да изтрия спомените на всички, които знаят... че превърнах Хук... в "Мрачния".
Potřebuju vymazat vzpomínky všech, kteří to ví... že jsem Hooka proměnila... v Temného.
От Ерик Мазур научих за инструкциите, давани от колеги, че колегите могат да бъдат най-добрите учители, защото те са тези, които знаят, какво значи да не разбирате.
Od Erica Mazura jsem se dozvěděl o „výuce od spolužáků“, a to že spolužáci můžou být ti nejlepší učitelé, protože oni jsou ti, kteří si pamatují, jaké to je nerozumět.
Мисля, че тези хора във филма, които знаят по-добре от всеки друг, и обичат да споделят знанията си с другите хора, за да им помогнат да достигнат потенциала си.
Myslím, že tohle jsou v tom filmu dva lidé, kteří vědí více než kdokoliv jiný a milují, když se mohou se svými znalostmi podělit s ostatními, aby jim pomohli dosáhnout jejich potenciálu.
Защото няма много хора, които знаят как да играят, трябва един вид да ускорим програмата повече от една игра като шахмата.
Protože není tolik lidí, kteří to umí hrát, tak to musíme trochu urychlit, aby to bylo rychlejší než šachy.
Така въпреки, че нямат лидер, сами по себе си, тези хора са вероятно най-влиятелните в тази организация, тези които знаят повече за миналите и бъдещи планове и цели на тази спицифична група.
I když tu není žádný vůdce jako takový, tito lidé jsou pravděpodobně ti nejvlivnější v této organizaci, znají lépe minulost a budoucí plány a cíle této konkrétní buňky.
Той още променя схеми дори сред групи, които знаят добре как да боравят с Интернет.
Neustále dochází ke změnám využítí dokonce i ve skupinách, které dobře vědí jak s internetem zacházet.
Значи, онова, което според мен е нужно на света сега, са бизнес лидери и политически лидери, които знаят какво да броим.
Co tedy svět potřebuje nyní jsou dle mého názoru podnikatelské a politické špičky které vědí co počítat.
Защото организациите, които знаят най-добре, които познават нещата изцяло, полагат усилия да я прикрият.
Protože organizace, které je znají nejlíp, které je znají zevnitř, vynakládají úsilí, aby je utajily.
И ти, Ездра, според мъдростта, която имаш от твоя Бог, постави управници и съдии, които да съдят всичките люде намиращи се отвъд реката, и те всички да са такива, които знаят законите на твоя Бог; и поучавайте всеки, който не ги знае.
Přesto, ty Ezdráši, podlé moudrosti Boha svého, kterouž jsi obdařen, nařídíš soudce a rádce, kteříž by soudili všecken lid, jenž jest za řekou, ze všech, kteříž povědomi jsou zákona Boha tvého. A kdo by neuměl, budete učiti.
1.7981231212616s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?