Ако можех да пея така, ако можех да изпея песен за това, което чувствам сега...
Kdybych tak uměl zpívat, kdybych uměl zazpívat píseň o tom, co právě cítím...
Нито, че не чувствам онова, което чувствам защото утре всичко ще свърши.
Nemůžu tvrdit, že nic necítím, když cítím že vše končí zítra.
Говоря за това което чувствам към Сара.
Hovořím o tom, co cítím já k Sarah.
Държах си устана затворена, потисках всичко, което чувствам, но виждах, чувах и мислех.
Mlčela jsem. Držela jsem v sobě všechno, co jsem cítila a viděla. A slyšela... a myslela.
Не мога да нареждам на чувствата си, а това което чувствам е...
Jsem moc klidná, ano? Jen si nemůžu pomoct s tím, co cítím a to co cítím právě teď je-- Aah, démoni!
Последното нещо, което чувствам към него в момента е любов.
Momentálně k němu necítím nic, co by se aspoň trochu blížilo k lásce.
Това, което чувствам, аз, е това, като цяло...
Co já cítím, já, je že, v obecném...
А това, което чувствам сега, честно...
A co teď cítím, když mám být upřímný?
От това, което чувствам към теб.
Co k tobě cítím, co chci...
Идва утрото, в което чувствам, че вече няма нищо за прикриване.
Přijde ráno, kdy ucítím Že už nezůstalo nic, co lze zatajit
Но това, което чувствам с цялото си тяло, е нещо напълно различно, и не знам дали да се доверя на разума или на...
Ale co cítím... Co cítím celým svým tělem je, něco úplně jiného a já nevím, jestli věřit mé hlavě, nebo...
Пазя китари, на които грифът им е леко изкривен и са малко разстроени, и ме карат се боря с тях, за да изразят това, което чувствам в момента.
Pořád mám kytary které jsou... Krk je trochu ohlý, a je trochu rozladěná. Snažím se s nimi pracovat, bojovat a prát se a vyjádřit zrovna to, co v tom daném momentu chci.
Единственото, което чувствам, е как ръката й стиска моята.
Všechno, co cítím, je její ruka svírající moji.
Което чувствам към теб не се е променило.
Hele, to, co k tobě cejtím, se nezměnilo.
Рисувам това, което чувствам, а жена ти ме кара да се чувствам така!
Kreslím, jak to cítím, a takhle ja tu tvojí holku cítim.
Но, какво е това, което чувствам?
Ale co je to za pocit, který právě cítím?
Не искам друго, освен да се прибера вкъщи, да взема един душ и всичко, което може да облекчи стреса и напрежението, което чувствам, Окей?
Poslyš, Vik. Chci jet domů, dát si horkou sprchu, dělat cokoliv... co mi pomůže se zbavit toho obrovského množství stresu a tlaku, který pociťuji, ano?
Трябва да преодолея това, което чувствам, когато мъжете ме видят.
Musím se přestat definovat, podle toho jak mě vidí ostatní.
Но това, което чувствам към теб...
Ale to co jsem k tobě cítil...
Не мога да спра това, което чувствам.
Nemůžu zastavit to co cítím, Tome.
Татко, не знам как да опиша това, което чувствам към теб, но поне мога да пребия човекът, който знае.
Tati, neznám ty správná slova jak vyjádřit mé city k tobě, ale aspoň vím, jak zmlátit chlapa, co to dokáže.
Не мога да опиша това, което чувствам.
Ani nevím, jak se takovýmu pocitu říká.
Това е единственото място, което чувствам като дом.
Je to jediné místo, kde se cítím jako doma.
Но мястото, което чувствам като мой дом?
Ale kde se nejvíc cítím jako doma?
Това, което чувствам е любов, Мери Маргарет.
A to, co cítím, je láska, Mary Margaret.
Това, което чувствам сега... истинско ли е?
Takže... to, co teď cítím... je skutečné?
Мислиш, че това което чувствам към теб, е заради подчинението. Не ми харесва това, че не съм до теб.
Myslíš si, že to, co k tobě cítím, je jen díky tomu poutu oddanosti, ale nesnáším, když jsem pryč od tebe.
Това, което чувствам, не е страх.
To, co teď cítím, není strach.
И ако Таня и Лорна се бият поне малко от това, което чувствам, може да е излязло извън контрол.
A jestli ji doma mlátila z desetiny tak silně, jako teď mě, mohlo se jí to vymknout z rukou.
Съжалявам, че се стигна до това, но не знам друг начин да изразя това, което чувствам от загубата си.
Je mi líto, že to takhle dopadlo, ale neumím jinak vyjádřit, jak obrovskou ztrátu teď cítím.
Това, което чувствам, когато слушам за детето ти е тъга.
Já cítím, když slyším o tvém dítěti, jen smutek.
Не мога да скърбя за загубеното си достойнство, нямам право да чувствам това, което чувствам заради детето.
Nemůžu truchlit nad ztrátou svojí důstojnosti, nemůžu... Nemůžu cítit, co cítím, protože pětiletý kluk je mrtvý.
Това, което чувствам, е много повече от любов.
Cítím k tobě něco mnohem hlubšího než lásku.
Щеше да ме убие, ако знаех, че това, което чувствам ще ти попречи за нещо, което искаш.
Zabilo by mě, kdybych si myslel, že kvůli mým pocitům jsi odmítla něco, co bys chtěla.
Бони разруши нещо толкова скъпо за мен и сега всичко, което чувствам е ненаситен глад.
Bonnie zničila něco, co je mi moc drahé, a já teď cítím jen neukojitelný hlad.
Това, което чувствам и знам е истинско.
To, co cítím, co vím, je opravdové.
Нищо не знаеш за това, което чувствам!
Nevíš nic o tom, jak se cítím!
Julian, това, което чувствам, че е напълно нормално.
Juliane, to, co cítíš, je úplně normální.
Е, това място казва всичко, което чувствам, но не мога да изразя.
Tohle místo vyjadřuje, co cítím, ale nemůžu říct nahlas.
Но онова, което почувствах към детето в този момент беше дълбока обич, но нищо подобно на това, което чувствам към него сега, пет години по-късно.
Sice jsem tehdy ke svému dítěti cítil obrovskou náklonnost, ale nebylo to nic z toho, co k němu cítím teď, o pět let později.
0.86648607254028s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?