25 Затова, господа бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде тъй както ми бе казано.
25 Buďte proto dobré mysli. Věřím Bohu, že tomu bude tak, jak mi oznámil.
(както ми сториха исавците, които живеят в Сиир, и моавците, които живеят в Ар), догде мина през Иордан в земята, която Господ нашият Бог ни дава.
Jakož mi učinili synové Ezau, kteříž bydlí v Seir, a Moábští, kteříž bydlí v Ar, dokudž nepřejdu Jordánu, jda k zemi, kterouž Hospodin Bůh náš dává nám.
Тогава каза Моисей на Аарона и на синовете му: Сварете месото при входа на шатъра за срещане, и там го яжте с хляба, който е в коша на посвещаването, както ми биде заповядано когато Господ ми рече: Аарон и синовете му да ги ядат.
31 I řekl Mojžíš Áronovi a jeho synům: „Vařte maso u vchodu do stanu setkávání a tam je jezte s chlebem z košíku pro oběť vysvěcení, jak jsem přikázal: Áron i jeho synové je budou jíst.
Отивам си вкъщи, както ми предложи!
Jdu se vyspat domů, jak jsi mi řekl.
А той им рече: Както ми сториха те, така им сторих и аз.
14 I řekl jim: Z zžírajícího vyšel pokrm, a z silného vyšla sladkost.
понеже зная, че скоро ще напусна хижата си, както ми извести нашият Господ Исус Христос.
Odkudžto veliká nám a drahá zaslíbení dána jsou, tak abyste skrze ně Božského přirození účastníci učiněni byli, utekše porušení toho, kteréž jest na světě v žádostech zlých.
Пророкувах, прочее, както ми заповяда; и духът влезе в тях, и те оживяха и изправиха се на нозете си, една твърде голяма войска.
Tedy prorokoval jsem, jakž mi rozkázal. I všel do nich duch, a ožili, a postavili se na nohách svých, zástup velmi veliký.
Прочее, отидох та го скрих при Ефрат, според както ми заповяда Господ.
I šel jsem, a skryl jsem jej u Eufrates, jakž mi byl přikázal Hospodin.
И аз побягнах, точно както ми бе казала Джини.
A tak jsem běžel a běžel, přesně jak mi kdysi řekla Jenny.
От както ми изпусна тояжката за да видиш меча.
Když jsi zaklepal mou holí, jestli je v ní meč.
Не можах... да възпитам децата си, както ми се искаше.
Nemohu vychovávat své děti tak, jak bych měla.
Не така елегантен, както ми се иска, но е добър човек. "
Mohl by se možná lépe oblékat, ale líbil se mi.
Както ми каза, че имаш избор ли?
A co kdybych ti řekla, že si budeš muset vybrat? Tak to nedělej.
Донесох стоката, както ми беше казано.
Co to je tohle do prdele? Splnil jsem to přesně tak, jak se chtělo.
Мисля, че ако онзи човек не ме беше посетил, щях да умра както ми е писано, а сестра ми щеше да е жива.
Myslím, že... kdyby ten muž... kdyby mě nikdy nenavštívil... zemřel bych tak, jak jsem měl. A moje sestra by stále žila.
Виж, Марни, аз продължих нататък, както ми каза ти.
Bože Devone. Hele Marnie, smířil jsem se, že je konec. Jak jsi pořád opakovala.
Дадох му парфюм, както ми каза, нека не се радваме на нещастието му.
Podle tvých pokynů jsem mu dal tu Kolínskou a myslím, že už se o tom nemusíme bavit.
Ще те наричам както ми кеф, крадло!
Budu s vámi mluvit, jak chci, zlodějko!
Последвах го в парка, както ми каза.
Sledoval jsem toho plešouna do parku. Udělal jsem všechno, jak jsi řekl.
Ако черната магия е ще помогне, значи това е изключение... както ми каза преди време.
Pokud to ochranné kouzlo dokáže zrušit jen temná magie, tak musíme udělat výjimku a použít ji. Tak jste mi to kdysi řekla.
Както ми е ясно, че нашият Джери е лейтенант от нравствената, купил тоя бар с мръсни пари, изтръскани от проститутки.
Tak, jako znám tady Jerryho. Poručík z Bronx Vice, co za tenhle bar zaplatil špinavýma penězma z obírání šlapek.
Вземам те след запой и ще карам както ми харесва.
Ty jsi pil a já teď řídím, tak budu řídit podle svého.
Направих всичко точно, както ми каза.
Zařídil jsem vše přesně tak, jak jsi nařídila.
Но от както ми напомни, че най-силният метал е направен в най-горещият огън.
Ale od té doby jsi mi připomněla, že nejsilnější kov je vykován v nejžhavějším ohni.
Работя над това, както ми каза.
Pracuju na tom, jak jsi říkal.
Направих 50 000 броя, както ми каза.
Vyrobila jsem 50 000 kusů, protože jsi mi to řekl.
С нея имам шанс да живея както ми е писано.
S ní mám šanci žít tak, jak jsem žít měl.
И тъй, пророкувах както ми бе заповядано; и като пророкувах, започна да гърми, и ето трус, и костите се събираха, кост с костта си.
Tedy prorokoval jsem tak, jakž mi rozkázáno bylo. I stal se zvuk, když jsem já prorokoval, a aj, hřmot, když se přibližovaly kosti jedna k druhé.
31 но това става, за да познае светът, че Аз любя Отца, и че както Ми е заповядал Отец, така правя.
11 Věřtež mi, že jsem já v Otci a Otec ve mně; aneb aspoň pro ty samy skutky věřte mi.
Чувствах, че съм предал предишната генерация предприемачи, че съм предал щафетата, така както ми беше предадена и на мен.
Měl jsem pocit, že jsem zklamal celou předchozí generaci podnikatelů – že jsem upustil štafetový kolík, když na mě byla řada.
31. Но отивам, за да разбере светът, че любя Отца и, както Ми е заповядал Отец, тъй и правя.
31 Ale svět má poznat, že miluji Otce a jednám tak, jak mi Otec přikázal.
Както ми каза един полинезиец: "Искаше ми се да скоча в небето."
Jak mi řekl jeden Polynésan: "Cítím se jako bych skákal do oblak"
Както ми каза един безнесмен от Ню Йорк: "Всичко което харесваше тя, харесвах и аз."
Jak mi řekl jeden obchodník z New Yorku: "Cokoli má ona ráda, mám rád také."
Третата група от отговори обикновено е: „Когато съм изненадана, когато се смеем заедно, – както ми каза някой днес в офиса – когато е облечен в смокинг.“ А аз отвърнах: „В смокинг или с каубойски ботуши.“
No a ta třetí skupina odpovědí obvykle bude zahrnovat situace, když jsem překvapená, když se spolu smějeme. Jako dneska v kanceláři, když jsem se bavila s jedním kolegou, co na sobě měl smoking. Říkám mu: "Ty nosíš jen oblek nebo kovbojské boty."
И както ми каза една майка, все едно има парти в спалнята им всяка вечер.
Jak mi jedna maminka řekla, je to, jako by v jejich ložnici byl mejdan každou noc.
Но направих, както ми каза. Върнах се на тротоара.
Ale udělala jsem, co říkal. Stoupla jsem si zpátky na chodník.
И както ми каза един пациент, получаваме го случайно - ако сте жена, ви се казва, че преувеличавате симптомите, но ако сте мъж, ви се каза да бъдете силни, за да се преборите.
Jak mi řekl jeden pacient, a setkávám se s nimi pořád, když jsi žena, řeknou ti, že přeháníš popisy svých potíží, ale když jsi muž, řeknou ti, abys byl silný, zatnul se a táhnul.
Както ми каза един талибански вербовчик: "Винаги ще има жертвени агнеци в тази война".
Jak mi řekl jeden talibanský náborář: "V téhle válce budou vždycky obětní beránci."
Искайте от мене вино и дарове, колкото желаете, ще дам, според както ми речете; само ми дайте момата за жена.
Jmenujte mi věno i dary jak chcete veliké, dám, jak mi koli řeknete; jen mi tu děvečku dejte za manželku.
Аз бях на четиридесет години, когато Господният слуга Моисей ме прати от Кадис-варни, за да разгледам земята; и донесох му известие според както ми беше на сърце.
Ve čtyřidceti letech byl jsem, když mne poslal Mojžíš, služebník Hospodinův, z Kádesbarne k spatření země, a oznámil jsem jemu tu věc, jakž bylo v srdci mém.
Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, Ще въздам на човека според делата му.
Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
И тъй, говорих на людете заранта, а вечерта жена ми умря; и сутринта сторих както ми бе заповядано.
Což když jsem pověděl lidu ráno, tedy umřela žena má u večer. I učinil jsem na ráno, jakž mi rozkázáno bylo.
но това става, за да познае светът, че Аз любя Отца, и че както Ми е заповядал Отец, така правя. Станете, да си отидем оттук. ГЛАВА 15
Já pak pravdu pravím vám, že jest vám užitečné, abych já odšel. Nebo neodejdu-liť, Utěšitel nepřijde k vám; a pakliť odejdu, pošli ho k vám.
Затова, господа бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде тъй както ми бе казано.
Nebo této noci ukázal mi se anděl Boha toho, jehož já jsem a kterémuž sloužím,
4.1068558692932s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?