Překlad "каквото си мисля" v Čeština

Překlady:

co si myslím

Jak používat "каквото си мисля" ve větách:

Това каквото си мисля ли е?
Vážně je to, to co myslím?
Това ли е, каквото си мисля?
Je to to, co si myslím, že to je?
Това значи ли каквото си мисля?
Znamená to to, co si myslím?
Казвам каквото си мисля и ако не ти изнася, майната ти.
Říkám, co si myslíš, a když se ti to nelíbí, tak je to tvůj problém.
Трябва да разбера, дали каквото си мисля, е е.
Musím zjistit, zda to, co myslím, je je.
А може би е точно каквото си мисля.
Možná to je přesně to, co si já myslím.
Каквото си мисля ли е или не?
Bože! Uzavírají na nás kurva sázky.
Дано не е каквото си мисля.
Tohle doufám není... to co si myslím.
Каквото си мисля ли беше това?
Bylo to to, co si myslím, že to bylo?
Уау, това ли, каквото си мисля?
Je tohle to, co si myslím? Ne! To není.
Надявам се, това не е каквото си мисля.
Snad to není z té nehody Value Jetu.
Моля те кажи ми, че това не е каквото си мисля.
Prosím řekni mi, že nejde o to, co si myslím.
Това каквото си мисля ли са?
Jsou to, co si myslím, že jsou?
Това дали е каквото си мисля?
Je to, co si myslím, že to je?
Това означава ли каквото си мисля?
Znamená to to, co si myslím, že to znamená?
Боже мой, тя знае всичко каквото си мисля.
Můj Bože. Ví všechno, na co myslím.
Това каквото си мисля ли значи?
Znamená "pregnantně" to co si myslím?
Алармата каквото си мисля ли означава?
Znamená ten alarm to, co si myslím?
Майк, мислиш ли каквото си мисля, че мислиш?
Miku, myslíš na to, na co si myslím?
Ако предлагаш каквото си мисля отваряш врата, която не искаш.
Můj bože. Můj bože! Jestli narážíš, na co myslím, tak otevíráš dvířka sani, kterou nechceš potkat.
Дали "консумирана" означава, каквото си мисля?
Znamená slovo naplněné to, co si myslím, že to znamená?
Нали не направи каквото си мисля?
Neudělala právě to, co si myslím, že udělala, že ne? Jo.
Приемам, че това означава каквото си мисля.
Předpokládám, že je to to, co si myslím.
Ако това е каквото си мисля, че беше тогава калкулатора ти е в грешка само с няколко милиона години?
Jestli to bylo to, co si myslím, tak ten tvůj kalkulátor se seknul o pár milionů let.
Кажи ми, че не правиш каквото си мисля.
Prosím řekni mi, že neděláš to, co si myslím, že děláš.
Е, това ли е каквото си мисля, че е?
A tohle je to, co si myslím, že to je.
Така че... каквото си мисля ли ми казваш?
Takže říkáš mi tu to, co si myslím, že říkáš? Jo.
Надявам се това е, каквото си мисля че е?
Doufám, že tohle znamená to, co si myslím, že to znamená.
Моля те, кажи ми, че това не е каквото си мисля.
Prosím, řekněte, že to není to, co si myslím, že je.
Ако правят, каквото си мисля, не го правят у Оливия.
No, pokud dělají, co si myslím, že co dělají, tak to určitě nedělají u ní doma.
Това там, за каквото си мисля ли е?
Je tohle to, co si myslím? Co?
Дано не е каквото си мисля, Шон.
Doufám, že to nebylo to, co si myslím, Shawne.
Нали е каквото си мисля, Раж?
Raj, to je to, co si myslím, že to je?
Ако правите каквото си мисля, най-добре минете оттам.
Jestli děláš, co si myslím, že děláš, tak je to ta nejlepší cesta přes hranici.
Ако е каквото си мисля, ни чака страшен полет.
Jestli se nepletu, tak nás čeká pekelná jízda.
Това да не е каквото си мисля?
Je to to, co si myslím, že to je? - Jo.
Това, каквото си мисля ли е?
Je to co si myslím, že to je?
Ако това е близо до каквото си мисля, че е, просто се прибери вкъщи и чакай ченгетата.
Jestli je to blízko tak, jak si myslím, budeš muset jít domů a čekat na policii.
Фиц, това ли е каквото си мисля?
Fitzi, je tohle to, co si myslím?
Уолтър, дали мислиш каквото си мисля, че мислиш?
Waltere, myslíš na to, na co myslím, že myslíš?
1.1347489356995s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?