Překlad "какво по дяволите" v Čeština


Jak používat "какво по дяволите" ve větách:

Какво по дяволите е това място?
Co je to do pekla za místo?
Какво по дяволите мислиш, че правиш?
Co si sakra myslíš, že tu děláš?
Какво по дяволите си мислиш че правиш?
Co si sakra myslíš, že děláš? Ten zmrd zapnul alarm.
Какво по дяволите не ти е наред?
Co to s tebou sakra je? - Jak dlouho to bude trvat?
Какво по дяволите си мислиш, че правиш?
Co sis sakra myslela, že děláš?
Какво, по дяволите, ти се е случило?
Vypadáš, jako bys prohrála rvačku s Freddy Kruegerem. Co se ti, sakra, stalo?
Какво, по дяволите, мислиш, че правиш?
Co sis sakra myslel, že děláš?
Не знам какво по дяволите става.
Já nechápu, co se to tu děje.
В какво, по дяволите, ме забърка?
Do čehos mě to kurva navezla? - Pojď dál.
Какво, по дяволите, става с теб?
Co je to s tebou? - Panebože.
Какво, по дяволите, прави тя тук?
Co tady k čertu dělá ona? Prozvonila mě.
Какво, по дяволите, искаш да кажеш?
Jak to můžeš říct? Co tím sakra myslíš?
Какво по дяволите прави той тук?
Co tady sakra dělá on? - Ne, zlatíčko, musíte...
Какво по дяволите искаш да кажеш?
Co to jako má sakra znamenat?
Какво, по дяволите, си мислиш, че правиш?
Co si sakra myslíš, že děláš? Plánuješ to tady vymalovat
Какво по дяволите си мислите, че правите?
Co si proboha myslíte, že děláte?
Какво по дяволите е всичко това?
Co to sakra tohle je, všechno?
Какво по дяволите искаш от мен?
Co bys ode mě, do prdele, chtěla?
Какво, по дяволите, е станало тук?
Co jste tu s tím sakra provedli? Monika tě zabije!
Ще ми кажеш ли какво, по дяволите, става?
Nechceš mi říct, co se tady zatraceně děje?
Какво по дяволите е това нещо?
Co to sakra je?! - Joslyn, nehýbejte se.
Какво по дяволите прави тя тук?
Co ta tu sakra dělá? - Zeptej se jí.
Какво, по дяволите, искаш от мен?
Co ode mě sakra chceš? Co vlastně chceš?
Какво по дяволите става с теб?
Šššš, co to s tebou, kurva, je?
Какво, по дяволите, прави той тук?
Co tu kruci dělá? Detektiv Ray Yamada.
Какво, по дяволите, се случи там?
Co se tam sakra stalo? Lék přestal zabírat.
Добре, какво по дяволите става тук?
Co se to... Co se to tady sakra děje?
Какво, по дяволите, е това място?
Co je k čertu tohle za místo?
Какво по дяволите се е случило?
Starej tě nachytal, jak mu zahýbáš?
Какво по дяволите не е наред с теб?
Co to s tebou, k čertu, je? - Nemm tšní.
Не знам за какво по дяволите говориш.
Nevím, o čem to kurva mluvíš. A dej to pryč.
Какво по дяволите ти се е случило?
Co se ti sakra stalo? - Stefane?
Какво по дяволите се случи там?
Co se tam uvnitř sakra stalo?
Какво по дяволите се случва тук?
Co se to tady sakra děje? - Mami.
Какво по дяволите става там долу?
Co se to, sakra tam dole děje?
Хей, какво по дяволите е това?
Hele, co je to za mecheche?
Какво, по дяволите, се случва тук?
Co se to tady vzadu sakra děje?
Какво, по дяволите, не е наред с теб?
Co to s tebou je? Jsem na pohřbu svého otce.
Какво по дяволите е станало тук?
Co se tu sakra stalo? - Povstání.
Какво по дяволите се е случило тук?
Ava je mrtvá. - Co se tady sakra stalo?
За какво по дяволите е това?
Co to má k čertu znamenat?
Хей, какво по дяволите става тук?
Hele, co se tady k sakru děje.
Какво, по дяволите, се е случило?
Před večerkou byla na ulici spousta lidí.
2.0096538066864s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?