Překlad "какво планираш" v Čeština


Jak používat "какво планираш" ve větách:

Сега, когато си без пари, какво планираш?
Když jsi teď na dně, co budeš dělat?
Какво планираш да правиш като се върнем у дома?
Co máte v úmyslu dělat, až se jednou vrátíme domů?
Може ли да попитам какво планираш?
Smím vědět, co máš v plánu?
Можеше да ми кажеш какво планираш за 5 ч., Дани.
Měl jsi mi říct, co chystáš na pátou ráno, Danny.
Трябваше да им кажа, какво планираш.
Chtěla jsem jim říct, co jsi chtěl udělat.
Не знам какво планираш, но това си е напълно твое решение... напълно и изцяло.
Nevím, co máš v plánu udělat, ale je to naprosto jen a jen tvé rozhodnutí... naprosto.
Мисля, че заслужавам да знам какво планираш.
Myslím, že si zasloužím vědět, co máš v plánu.
Не знам какво планираш, но каквото и да е е само въпрос на време.
Nevím, co chystáš za plány ale cokoliv to je Je to jen otázka času.
Защо искаш да знаеш, какво планираш?
Proč to chceš vědět? Co chceš podniknout?
Знам какво планираш, шибано лайно такова.
Vím dobře co chceš udělat, ty hajzle.
Не знам какво планираш, но не смятам да умра за това.
Nevím, co plánuješ, ale já ti na to neskočím. Nevidím je.
Знам какво планираш, и няма да го позволя!
Vím, co chceš udělat a nedovolím to!
Какво планираш да правиш с това?
Co máš v plánu s tím udělat?
Какво планираш да правиш на него?
Co plánuješ na té vážně velké matraci dělat?
Не знам какво планираш, но си на една крачка от свободата, а в момента си играеш с огъня.
Ne. Nevím, co plánuješ, ale jsi jen týden od svobody, a opravdu si hraješ s ohněm.
Не знам какво планираш, но за нищо на света не участвам.
Podívej, nevím, co plánuješ, ale raději bych polkla sklo, než se toho účastnit.
Незнам какво планираш с него, Пърси.
Nevím, co s ním máš v plánu, Percy.
Знам какво планираш и не ми харесва.
Vím o co jde a nelíbí se mi to.
Трябваше да ми кажеш какво планираш.
Měl jsi přijít a říct mi, co plánujete udělat.
Интересува ни какво планираш за телевизията.
Lucasi, přirozeně jsme zvědaví, co plánujete s naší stanicí udělat.
Какво планираш да правиш цял ден?
Co máš v plánu dělat celé dny?
Въпреки, че ми се иска да знаех какво планираш.
Ale kéž bych věděl, co máte v plánu.
Някои от нас се чудят какво планираш да правиш сега.
Pár z nás by zajímalo, co hodláš dělat dál.
Предполагам, истинският въпрос е, какво планираш да правиш с тях?
Hádám, že skutečná otázka je, co s nimi hodláš dělat?
Мамо, аз трябва да знам какво планираш да правиш.
Mami, potřebuju vědět, co máš v plánu.
И какво планираш да правиш с Аватарът, че да задоволя молбата ти?
A co s Avatarem plánujete dělat, pokud splním vaší žádost?
Ейлиш, отец Флад ми каза какво планираш за Коледа.
Eilis, otec Flood mi říkal o vašich vánočních plánech.
Знам какво планираш, и какво криеш.
Vím, co tu plánuješ a co skrýváš.
Не знаем какво планираш, но няма да участваме.
Nevíme, co máte v plánu, a nehodláme vám pomáhat.
Какво планираш след като намериш Ема?
Co chceš dělat, až Emmu najdeš?
И, какво... планираш да правиш с това?
A co... co s tím plánujete dělat?
Какво планираш, какво криеш, наблюдавам те.
A cokoliv máš za lubem, cokoliv dalšího skrýváš, sleduju tě.
Какво планираш да правиш с него?
To je ona. - Co s ní máte v plánu?
Но изчаках да видя какво планираш.
Ale hrál jsem to dál, abych zjistil, o co ti jde.
Какво планираш да правиш с тях?
Co s nimi plánujete dělat? Nic.
2.1259789466858s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?