Překlad "какво знае" v Čeština


Jak používat "какво знае" ve větách:

Какво знае Евантийн за плановете ти?
Co ví Eventin o našich plánech?
Какво знае той за самотния човек?
Co ten ví o samotě člověka!
Какво знае четвърт чероки за старата хитрина на команчите - да спят наблизо до своите вързани коне?
Co ví takový čtvrt Cherokee o starém zvyku Komančů... spát s nejlepším koněm přivázaným vedle sebe?
Затова искам да... да опознаеш Дребин малко по-добре и да откриеш какво знае.
Proto chci, abyste... abyste Drebina poznala trochu líp, a zjistila, co ví.
Трябва да разберем какво знае той.
Potřebujeme vědět to, co ví on.
Трябва да чуя какво знае Дод за Емили.
Potřebuji slyšet Dodův příběh o Emily.
Какво знае тази страна за нашето страдание?
Co ví země o tom, co tady zažíváme?
Утре ще намерим Бърни Харис и ще видим какво знае за призрачната машина.
Zítra se podíváme po Berne Harrisovi a zjistíme, co ví o téhle mašince na duchy.
Трябва да разбера какво знае Масука, но трябва да бъда спокоен и концентриран.
Musím zjistit, co Masuoka ví, ale musím být v pohodě... a hlavně soustředěný.
За целта трябва да заловите Асад и да разберете какво знае.
A aby se to podařilo, musíte zatknout Assada a zjistit, co ví.
Ще го попитам какво знае, когато стане време.
Až přijde správný čas, zeptám se ho, co ví.
Когато в кафенето Слик ме омайваше с познанията си за интернет, го попитах какво знае за Рипли.
Tam v kavárně, když mě balil na internetovém rande s jeho vědomostmi o Internetu, Zeptala jsem se zda slyšel o RIPLEY.
Разположим ли оръжията, няма да има значение кой какво знае.
Jakmile budou zbraně na místě, nebude záležet na tom, co Bauer nebo kdokoliv jiný ví.
Кажи ни какво знае ФБР и си тръгваш.
Jen nám řekni, co FBI ví, a budeš volný.
Искам да чуя какво знае за майка ми.
Chci si poslechnout, co ví o mojí matce. Neví nic.
Щом научиш какво знае Трейси, ми изпрати данни.
Hned jak budete moct zdokumentovat, co Tracy ví, chci to nahrát.
Не казвам да му споделиш всичко, но поне разбери какво знае, за да си подготвена.
Netvrdím, že bys mu měla říct všechno, ale alespoň se pokus zjistit, co ví, a buď na to připravená.
Да видим какво знае тя за това.
Poslechnout si, co ona si myslí o výhružce.
Канех се да говоря с хазяина, за да видя какво знае.
Zrovna jsem chtěla hledat domácího a zeptat se ho, co ví.
Ако е чисто, разберете какво знае.
Jestli je ta budova čistá, zjistěte, co ví.
Искам истинските - къде отиват парите, как и на кого шефът ги разпределя, кой какво знае.
Potřebuju něco pořádnýho... Kam ty peníze jdou, jak to ředitel třídí, jak hluboko to sahá, co kdo ví.
Иска справедливост за убитите, в замяна, мисля, че ще ми каже какво знае за Уокър.
Chce spravedlnost pro muže, kteří byli zabiti, za což, jak si myslím, mi řekne, co ví o Walkerovi. Spravedlnost?
Не знам какво знае, защото се разкарах оттам.
Nevím, co ví, protože jsem to tam zabalila.
Не ме интересува какво знае Дейл за теб, защото това нещо, което убива децата - то знае!
Nesejde na tom, co o tom Dale ví, protože ta věc, co zabíjí děti... ta to ví.
Само искаме да се срещнеш с информатора си, да разбереш какво знае.
Jen potřebujeme, aby ses s tou informátorkou sešla a zjistila, co ví.
Шефовете ми от клуба ми наредиха да се сближа с теб, за да разбера какво знае полицията за Виктор Басков и сделките им.
Šéfové z klubu mě za tebou poslali, abych zjistila, co policie ví o Viktoru Baskovi a jeho obchodech s nimi.
Ще се опитам да разбера какво знае Анди и ще измислим нещо.
Já zatím zjistím, kolik toho ví Andy. Na něco přijdeme.
Знам само, че трябва да разберем какво знае Броуди, преди Назир да разбере, че е изчезнал.
Ale vím, že musíme přimět Brodyho, aby nám řekl, co ví dřív, - než si Nazírovi lidé uvědomí, že zmizel.
Имаме по-малко от 28 часа да разберем какво знае.
Na zjištění toho, co ví, máme méně než 28 hodin.
Къде е тя и какво знае за Катрин?
Jo. Tak kde je a co ví o Katherine?
Какво знае брат ти за него?
Co o něm tvùj bratr ví?
И какво знае тя за нас?
A jak to, že o nás ví?
Съмърс ме попита какво знае ФБР.
Summersová se mě zeptala, co FBI ví.
Нека се събуди, за да видим какво знае.
Počkáme, až se vzbudí a řekne nám, co ví.
Трябва да знаем, какво знае Клер, Джеймс.
Musíme vědět, co Claire ví, Jamesi.
Събудете я и вижте какво знае.
Probuďte ji a zjistěte vše, co ví.
И по-важното, какво знае за нас?
A co je důležitější, co on ví o nás?
Трябва да знам къде е и какво знае.
Musím zjistit, kde je. A musím vědět, co ví.
Ще открия Сара и ще разбера какво знае.
Já Sarah najdu a zjistím, co ví.
Трябва да разберем какво знае... уязвимости, броя на войниците.
Potřebujeme zjistit co ví. Zranitelnosti, počty vojáků.
Какво знае Уолтър и какво трябва да знае зависи от мен.
Co Walter ví, a co musí vědět, je jen na mně.
Така че, без теб не знаем какво знае Кристин.
Takže bez tebe bychom nevěděli, co ví Christine.
Ще разберем какво знае, и ако те познава, кофти и за двама ни.
Mám zjistit, co ví, a jestli vás pozná, dopadneme zle.
Какво знае той за вас, а ние не знаем?
Co o vás Kurtwell ví a my to nevíme?
Всеки човек може да формира в живота някакво мнение за държавата след смъртта, като осъзнае какво „знае“ и какво прави в този живот със себе си и какво е отношението му към външния свят.
Každý člověk může v životě utvářet určitý názor na stav po smrti tím, že si uvědomí, co „ví“ a co v tomto životě dělá sám se sebou a jaký je jeho postoj k vnějšímu světu.
3.0474169254303s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?