Překlad "има навън" v Čeština


Jak používat "има навън" ve větách:

Колко ли още хора има навън, с тази отрова в лицата си?
Děsí mě pomyšlení, kolik jich chodí... s tímhle svinstvem v obličeji.
Поне знаем колко извънземни има навън.
No, aspoň teď víme, kolik těch vetřelců je tam venku.
Исках да видя какво има навън.
Chtěl jsem to tam venku vidět
Бен иска да се съберем, но аз искам да видя какво друго има навън.
Ben nás chce dát zas dohromady, ale já chci vidět co dalšího je tam venku.
Мисля, че е искала да види какво има навън.
Myslím, že jen chtěla vidět co tam bylo.
Знаеш ли, колко ги има навън, красиви, симпатични, най-вече на твоя възраст.
Je jich tu tolik, inteligentních, hezkých, zábavných a ve tvém věku!
Не знам какво има навън. Чакай ме тук.
Proto chci, aby jsi tady na mne počkal.
Нямаш си идея колко такива мъже има навън, на които близките им смятат, че са серийни убийци.
Nemáš představu, kolik bělochů ve středních letech je tam venku o kterých si někdo blízký myslí, že jsou sérioví vrazi.
Колко ли мъртви мадами има навън?
Bille. Kolik mrtvejch holek tam ještě mají?
Дори незнаем колко "спящи" има навън и колко дълбоко са се впили в страната ни или каква заплаха представляват - нищо.
Ani nevíme, kolik těch spáčů venku je nebo jak hluboce naši zemi infiltrovali nebo jakou hrozbu pro nás představují... nevíme nic.
Що се отнася до въпроса "Какво има навън?", войните и насилието, последвали Реформацията, довели необичаен бежанец в Прага.
A kriticky na otázku co je tam venku, války a násilí, které následovali reformaci přivedli poněkud zvláštní uprchlíky do Prahy.
Въпросът какво има навън винаги е следвал парите.
Otázku, co je tam venku, vždy provázeli peníze.
400 години след като Галилео шлифовал първите си лещи ето с какво наблюдаваме какво има навън.
400 let od Galileovi první základní čočky, to je to, co používáme na to podívat se, co je tam venku.
Пътуването ни да открием какво има навън е повлияно от мощни сили и вярвания.
Naše cesta zjistit, co je tam venku byla formována mocnými silami a vírou.
Доста майки и бащи има навън.
Já to vím. Je tam spousta maminek a tatínků.
Казвам ти това, защото не знаем колко още като него има навън.
Říkám ti to jenom proto, že nevíme, kolik těch grázlů tu ještě běhá.
Нямаме представа колко хора има навън.
Nemáme představu, kolik dalších chlápků je tam venku.
Колко големи усти има навън? Следейки картите ни и кой знае още по какви начини ни търсят.
Kolik velkohubejch je tam venku, stopujou nás, jako Chet, nebo nás loví bůhví jakým způsobem?
Колко ли още от тях има навън? Хиляди?
Kolik jich tam venku ještě je, co?
има нужда да разбере какво има навън какво си мисли Марни, ох?
musí vědět, co je tam venku Nad čím Marnie přemýšlí, oh?
Така че, какъв вид въздействие ще има навън.
Jaký dopad by to mělo vypuknutí epidemie?
Не знаеш ли какво има навън, по света?
Copak nevíš co tě ve světě čeká?
Слушай, колко души има навън, човече?
Hej, poslouchej, kolik tam bylo lidí?
Да, но колко още деца има навън?
Jo, ale kolik takových dětí je asi ještě tam venku?
Никога не знаеш какви чудаци има навън, тролещи в интернет.
Nikdy nevíš, jací podivíni se vyskytují na internetu.
Колко такива като нас има навън?
Kolik takových, jako jsme my běhá venku?
Джоф иска да знае какво има навън.
Geoff chce vědět, jaký to tam venku je.
0.7126100063324s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?