Vypadá to jako drogy, nebo něco takového. - Myslím, že vím co to je.
Преди да те наемат ти вдигат краката и гледат какво има вътре.
Než vás vaše firma přijala, dali vám nohy nahoru a prohlíželi vás?
Ще отида да проверя да ли има вътре някъкво уръжие.
Jdem se do tý chajdy podívat. Musí tam být nějaká zbraň, nebo něco, s čím se můžem bránit.
Не знам точно какво има вътре.
Ani nevím, co v tom sráči je.
Дори не знаем какво има вътре.
Vůbec nevíme, co je to za věc!
Искам да знам какво има вътре.
Podívejte se, co na něm je.
Не стига, че не искат да знаете какво има вътре, но и вече е незаконно да критикувате продуктите им.
Nejenže nechtějí, abyste znali složení, dosáhli zavedení zákona, který zakazuje kritizovat jejich výrobky.
Знам, че умираш да видиш какво има вътре.
Vím, že tě sžírá touha vědět, co je uvnitř.
Дон Селф донесе едно куфарче и не искам да знам какво има вътре.
Zachráníte mě. Don Self má kovový kufřík, a já nevím, co v něm je.
Но не ми каза, какво има вътре.
Nechtěl si říct co v ní je.
Отвори хладилника и ми кажи какво има вътре.
Otevřete lednici. Teď mi řekněte, co tu máme.
Очевидно е смятал, че каквото и да има вътре, може да ти го повери.
Alistair očividně cítil, že ať je to cokoliv, mohl ti to v klidu svěřit.
Ако е искал да видя какво има вътре, нямаше да го запечата.
Kdyby chtěl, abych viděla, co je uvnitř, nezalepil by to.
Ако знаех какво има вътре, щях да го изпуша.
Kdybych věděl co je uvnitř, už bych ho vyhulil. Je tu nějaká...?
Виждал ли си какво има вътре?
A viděl jsi to tady uvnitř?
Искам да видя какво има вътре.
Ne, chci vědět, co tam je.
Чудил ли си се някога какво има вътре?
Nikdy vás nezajímalo, co je vevnitř? -Tady?
И никога не си се питал както има вътре?
Vás nikdy nezajímalo, co je uvnitř?
Един бог знае колко деца има вътре.
Jo, ale jen Bůh ví, kolik těch mladejch tam vlastně je.
Трябва да разберем какво има вътре.
Musíme zjistit, co je v těch bednách.
Ако се движите отвътре навън, какво има вътре?
Pokud přesunete z vnějšku dovnitř, co je uvnitř?
Колко пари мислиш, че има вътре?
Kolik si myslíš, že tam je?
Ще ида в плиткия си, неименуван гроб, без да знам какво има вътре.
Potom budu uložena do neoznačeného hrobu, aniž bych věděla, co v tom bylo.
Не се знае какво има вътре.
Pouze pán bůh ví, co v tom skutečně je.
Какво има вътре в този вкусен пай, Теодор?
Co jste dal do toho koláče, Theodore?
Ще огледаме наоколо, да усетим колко души има вътре.
Porozhlídneme se, pokusíme se zjistit, kolik lidí tam je.
Трябва да знам какво има вътре.
Potřebuju vědět, co v něm je.
Ако нямаше масивни обекти, те биха отлетели надалеч, или поне биха се движили с много по-малка скорост, защото единственото, което определя въртенето им, е колко маса има вътре в орбитата.
Kdyby nebyly přítomny žádné masivní objekty, tak by ostatní objekty místo obíhání uletěly nebo by alespoň obíhaly mnohem pomalejším tempem, protože pro způsob jejich oběhu je rozhodující, kolik hmoty se nachází uvnitř jejich oběžné dráhy.
Не знам какво има вътре, докато не ги отворя.
Nevím, co v nich je, dokud je neotevřu.
Прогласете в палатите на Азот И в палатите на Египтската земя, И речете - Съберете се по планините на Самария Та вижте големите метежи всред нея, И какви насилия има вътре в нея.
Rozhlaste po palácích v Azotu, a po palácích v zemi Egyptské, a rcete: Sbeřte se na hory Samaří, a vizte znepokojení veliká u prostřed něho a nátisk trpící v něm,
2.2397680282593s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?