Překlad "изпуснем" v Čeština


Jak používat "изпуснем" ve větách:

Ще изпуснем информация, че ти си тук тайно.
Vypustíme informaci, že tu jsi tajně.
Но ако ние изпуснем самолета, ще се оженим в затвора.
Ale jestli si my nepospíšíme, budou nás oddávat ve věznici.
Пълно нехайство беше да го изпуснем!
Byla to hrubá nedbalost, ztratit ho. Byl všechno, co jsme měli.
Няма ли да е велико, ако я хърляме два часа без да я изпуснем?
Bylo by skvělý házet si ho dvě hodiny, co myslíš?
Или ще минем оттук, за да стигнем първи до прохода, или ще ги изпуснем!
Buď dojdeme do průsmyku dřív než lidi, nebo půjdeme kolem a propásneme je.
Ако изпуснем отлива, ще чакаме до утре.
Jestli prošvihneme tenhle odliv, do rána se odtud nehneme.
Ако не започнем сега ще изпуснем кораба за мечката.
Štáb už bude přetahovat a jestli budeme čekat ještě déle, budeme muset nakrmit medvěda.
Ако го изпуснем родителите ми ще ме убият.
Když to nestihneme, budeme muset čekat frontu..... možná den a půl a to mě zabije. - Dobře!
Как може да изпуснем такова нещо?
Jak vám může někdo prostě takhle proklouznout mezi rukama?
Че ако изпуснем къщата, ще умра.
Jestli ten dům nedostaneme, tak umřu.
Спри да се оплакваш и се приготви, няма да те изпуснем.
Takže přestaň kňučet a připrav se do služby. Máme tě a už tě nepustíme.
Ако изпуснем полета, никога няма да си го простя.
Jestli zmeškáme tenhle let, tak si to nikdy neodpustím.
Но ако изпуснем Ал-Кохей, ще има риск за нашите хора.
A jestli je to Al - Khoei a uteče, ohrožuji životy našich lidí.
Ами ако ги изпуснем, след като сме им платили?
Co se stane jak ztratíme spojení, potom je jako vyplatíme?
Ако Земята се движи, всеки път като изпуснем предмет, той трябва да пада далеч назад.
Pokud se Země pohybuje, pokaždé, kdy byste upustila předmět, by dopadl za vás.
Фейсал, ако изпуснем това, ще се пръснем като боб чак до Дерби.
Bratře Faisali, pokud to pustíš, budou z nás smažene fazole odsuď až po Derby.
Заради теб ще изпуснем Стан Лий.
Kvůli tobě nikdo z nás neuvidí Stana Lee.
Може да я чакаме и да ги изпуснем или да бъдем герои.
Letadlo Sarah tu bude co nevidět. Můžeme na ni počkat a ztratit jeho, nebo jít a stát se hrdiny.
Ще изпуснем полета, а аз нямам още 50 милиона за харчене.
Jestli tenhle let zmeškáme... tak nemám na účtu dalších padesát miliónů.
Колко да заложа, че ще го изпуснем?
Kolik si chceš vsadit na to, že ho zmeškáme?
Тук сме да изпуснем парата, не да разбиваме семейства.
My sem chodíme vypustit trochu páry, ne rozbíjet rodiny.
А и не искаме да изпуснем закуската.
Nechceme zmeškat ty snídaně, že? - Ne. samozřejmě. dobrou noc.
Само трябва да внимаваме да не я изпуснем.
Jen musíme být poblíž, abychom to využili.
Интересно, защото ти си причината да изпуснем Евънс.
Zajímavé, protože právě kvůli vám jsme o Evanse přišli.
Че ще се изпуснем, че е ходил с...
My jen tak nevykecáme, že chodil...
Ако не вземем ФЛДСМДРМ, до 48 часа ще изпуснем крайният срок да пуснем Вафличка версия 8.0.
Pokud nezískáme FLDSMDRJ do 48 hodin, prošvihneme naši uzávěrku na vydání Potravinové tyčinky 8.0.
Той излезе от колата, почука на вратата на фермера, написа му чек за пораженията, зае пикапа му, за да не изпуснем следващата среща.
Vysoukal se z auta, zaklepal farmářovi na dveře, napsal mu šek za zničenou úrodu a potom si pronajal jeho auto, aby nezmeškal další projev.
Няма да ги изпуснем, тя има GPS.
Neztratíme je. Máme na její štěnici GPS.
Една промяна в плана и ще го изпуснем.
Jakákoliv změna plánu a ztratíme ho.
Ако го хванем, ще изпуснем картела.
Ale my jsme cestu kolem Malik teď. Je-li jsme se ho vyzvednout, jsme se se chystáte, aby tip off kartel.
Да, да, просто помислих, че ще е жалко да изпуснем случая.
Jo, jo, jen jsem myslel, že by byla škoda plýtvat, jen tak pro případ.
Ще изпуснем прозореца за източните Съединени щати.
Prošvihneme okno na východ Spojených Států.
Ще изпуснем шоуто, ако не станем от тук.
Jestli se nezvedneme, tak to na tu show nestihneme.
И двамата знаем какво ще стане, ако изпуснем вируса.
Oba přesně víme, co se stane, když se ten virus dostane ven.
Няма ли опасност, че ще станем толкова добри в това да сме сами, толкова в правия път, че ще изпуснем шанса да бъдем с някой страхотен?
Neexistuje nebezpečí, že se natolik zdokonalíme v samotě, tak rozprostřené před námi, že propásneme šanci být s někým skvělým?
Трябва да намалим, иначе ще изпуснем брега.
Chystáme se to pomalu, jinak bychom se nikdy dostat na břeh.
Ако го изпуснем, ще кажа на г-н Уолър, че ти си виновен.
Jak zmeškáme loď, svedu to před šéfem na tebe.
Време е да тръгваме, ще изпуснем кораба.
Nedělám si srandu. Musíme chytit tu loď.
Защото ако изпуснем момента, сме тотално прецакани.
Protože jestli to nestihneme, tak jsme v háji.
Като редовни посетители на плажове за място на риболов, това ни спести много време, което ни позволява да изпуснем гумите си наполовина.
Jako pravidelní návštěvníci pláží na místě rybaření to nám ušetřilo spoustu času, což nám umožnilo vyplatit a nafouknout naše pneumatiky za polovinu času.
Ние може да се открием на тази възможност, или можем да я изпуснем, и ако се открием за възможността, тя е ключа към щастието.
A tuto příležitost můžeme využít, nebo ji můžeme promarnit, a pokud ji dokážeme využít, pak se stává klíčem ke štěstí.
0.75694012641907s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?