Překlad "изпрати в" v Čeština


Jak používat "изпрати в" ve větách:

А Утешителят, Светият Дух, когото Отец ще изпрати в Мое име, той ще ви научи на всичко, и ще ви напомни всичко, което съм ви казал.
Avšak Utěšitel, ten Duch svatý, kterého Otec pošle v mém jménu, ten vás naučí všemu a připomene vám všechno, co jsem vám řekl.
Не слушай, Дънкан, че този звън ще те изпрати в рая или в ада.
Neslyš ho, Dunkane! On zvoní hranu, jež v ráj tě volá nebo v pekel bránu.
Свещеникът на Йерусалим ме изпрати в Дамаск да бичувам.
Jeruzalémský velekněz mě vyslal, abych šel zatýkat do Damašku.
Светкавицата, дето удари ДеЛоръна, причини претоварване, което обърка времевите вериги активира приливния кондензатор и ме изпрати в 1885 година.
"Blesk, který uhodil do auta, "vytvořil veliký náboj a zamíchal časovými okruhy, "zaktivoval indukční kondenzátor a vrátil mě do roku 1885.
Дъмбълдор го изпрати в един резерват в Румъния.
Brumbál ho poslal do Rumunska. Do dračí kolonie.
На следващата седмица ме изпрати в пансион.
Týden nato mě poslal do internátní školy.
Нощния дойде да те изпрати в ада!
Midnight je zpět, aby vás poslal přímo do pekla
Знаеш ли, че мама иска да я изпрати в Париж?
Víš, že jí chce máma poslat do Paříže?
Тъкмо казвах на Емили как Артър те изпрати в настъплението.
Zrovna jsem říkal Emily, že tě Arthur poslal do Albany jako součást předběžného týmu.
Ще помолите ли епископа да ме изпрати в лабораторията?
Požádáš, prosím, biskupa, aby mě poslal do Laboratoří Emmanuel?
Беше добре, че я изпрати в Хъдсън.
No, poslat ji do Hudsonu bylo dobré rozhodnutí.
Каза, че ще даде сериозен урок и ще го изпрати в лятна ваканция.
Řekl, že dá učiteli pořádně zabrat, a že nechat se zabít není způsob, jak strávit letní prázdniny.
Снощи обеща да ме изпрати в колеж.
Včera večer mi slíbil, že mě pošle na vysokou.
А когато отида на небето, няма да проклинам душата ти и няма да моля Бог да те изпрати в ада, за това, което стори с мен.
A až se dostanu do nebe, nebudu chtít proklít vaše duše a nebudu žádat boha, aby vás poslal smažit se v pekle za to, co jste mi udělali.
Че изпрати в къщата ми агент да ме убие преди 12 години?
Za to, jak jsi mi do domu před 12 lety poslal agenta mě zabít? To jsem neudělal.
Моят баща ме изпрати в интернат, когато бях само на осем.
Můj otec mi zabalil kufry a poslal na internát, když mi bylo jen 8 let.
Няма да слушам лекции за грижи за децата от човек, който сложи дъщеря си в кутия и я изпрати в Мейн.
Rodičovské poučky nebudu poslouchat od muže, který dal svou dceru do krabice a poslal ji do Maine.
Не, ти ни изпрати в поредица изоставени къщи.
Ne, poslala jsi nás hledat jehlu v kupce sena.
Трябваше да ти кажа, че знам защо ме изпрати в огледалото... и знам защо опита да ме убиеш.
Musela jsem ti říct, že vím, proč jsi mě skrz to zrcadlo prohodila. A vím, proč ses mě snažila nechat zabít.
Можеш ли да предадеш това на баща си... да го проучи и да прецени дали трябва да го изпрати в политбюро?
Můžeš to ale vzít svému otci, nechat ho to analyzovat a pak se rozhodnout, jestli to předá politbyru nebo ne.
И тогава ти ме изпрати в Роузууд, за да разпитвам.
A pak jsi mě poslala do Rosewoodu, abych se vyptávala.
EHOME се изправят срещу отбора, който ги изпрати в долната скоба.
EHOME se postaví proti týmu, který je poslal do skupiny poražených.
И на мен ми вързаха примка, но лорд Тивин разбра, че фамилията ми е Пейн и ме помилва, после ме изпрати в Кралски Чертог да стана скуайър на сина му.
Už mi také utahovali oprátku, ale lord Tywin zaslechl, že mé rodinné jméno je Payne a tak mě omilostnil a poslal do Králova přístaviště dělat panoše jeho synovi.
Майка ме изпрати в Мумбай да живея с близките й.
Matka mě poslala do Bombaje, abych tam žila s její rodinou.
Баща ми иска да ме изпрати в Ашвил.
Táta mě chce poslat do Asheville, aby mě tam dali do latě.
Тя се опитва да те изпрати в Ашвил?
Snaží se tě dostat z Ashevillu?
Rip Hunter трябва да е глупак да ви изпрати в ръцете ми.
Rip Hunter musí být blázen, že mi tě sem přímo posílá.
Ще се погрижи за дъщеря ми - ще й смени името и ще я изпрати в добър пансион на изток.
Že moje dcera bude v bezpečí. Změní jí jméno. Pošlou ji do dobré internátní školy na Jihu.
Умишлено ли я изпрати в терористична група, предвид, че е необучена и като знаеш каква е?
Poslala jste ji vědomě do potenciální teroristické buňky, s vědomím, že nemá dokončený výcvik, s vědomím, jaký typ člověka je? Slečno Aminová.
И ви изпрати в Коста Рика на операция, така ли?
A odletěl do Kostariky na operaci, je to tak?
Лусифър, баща ти ме изпрати в Ада.
Lucifere, to tvůj otec mě poslal do pekla.
Баща ти не те изпрати в Ада.
Tvůj otec tě nikdy do pekla neposlal.
Помолих го да те изпрати в Ада.
Já ho místo toho požádala, aby tě poslal do pekla.
6 И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче!
6 A protože jste synové, vyslal Bůh ducha svého Syna do našich srdcí, ducha, který volá: ‘Abba, Otče.’
6 И понеже сте синове, Бог изпрати в сърдцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче!
A že jste synové, protož poslal Bůh Ducha Syna svého v srdce vaše, volajícího: Abba, totiž Otče.
26А Утешителя, Светия Дух, Когото Отец ще изпрати в Мое Име, Той ще ви научи на всичко и ще ви напомни всичко, което съм ви говорил.
26 Ale Zastánce, Duch Svatý, kterého Otec pošle v mém jménu, ten vás naučí všemu a připomene vám všechno, co jsem vám řekl.
26 А Утешителят, Светият Дух, когото Отец ще изпрати в Мое име, той ще ви научи на всичко, и ще ви напомни всичко, което съм ви казал.
26Ale Přímluvce, Duch svatý, kterého pošle Otec ve jménu mém, ten vás naučí všemu a připomene vám všecko, co jsem vám řekl.
А Застъпникът, Светият Дух, когото Отец ще изпрати в Мое Име, Той ще ви научи на всичко и ще ви напомни всичко, което съм ви казал.
Verš 26 Avšak Utěšitel, ten Duch svatý, kterého Otec pošle v mém jménu, ten vás naučí všemu a připomene vám všechno, co jsem vám řekl.
Той ни изпрати в едно от най-добрите училища в града и ни даде най-доброто образование.
Poslal nás do jedné z nejlepších škol v městě a dal nám nějlepší vzdělání.
"Спомняш ли си пациентката, която изпрати в къщи?"
"Pamatujete si na tu pacientku, kterou jste poslal domů?"
А Исав, като видя, че Исаак благослови Якова и го изпрати в Падан-арам, да си вземе жена от там, и, че, като го благослови, поръча му, казвайки: Да не вземеш жена от Ханаанските дъщери;
Vida pak Ezau, že požehnání dal Izák Jákobovi, a že ho odeslal do Pádan Syrské, aby sobě odtud vzal manželku, a že, když mu požehnání dával, přikázal mu, řka: Nepojmeš ženy ze dcer Kananejských;
а да представи жив пред Господа козела, на който е паднал жребият за отпущане, за да направи с него умилостивение и да го изпрати в пустинята за отпущане.
Kozla pak toho, na něhož přišel los Azazel, postaví živého před Hospodinem, aby skrze něho učinil očištění, a pustí ho na poušť k Azazel.
4.8074841499329s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?