Překlad "идват насам" v Čeština


Jak používat "идват насам" ve větách:

Ако не се върнеме до пет минути, значи още Буболечки идват насам.
Jestli tu nejsme do pěti minut, další brouci jsou na cestě.
Джой и жената на Соул Макдоналд, идват насам.
Jede sem Joey MacDonaldová se ženou Saula MacDonalda.
Забравихте, че два хеликоптера идват насам!
Běžte! Pořád sem ještě míří dvě útočné helikoptéry!
Ебоши и мъжете са от другата страна и идват насам!
Muži a Paní Eboshi přijdou z druhé strany!
Никога не идват насам, а ако дойдат си мислят че са объркали ключовете.
Nikdy tady nechodí, a když už, tak si budou myslet, že jenom popletli klíče.
Те идват насам, така че, трябва да преговаряме.
Jsou na cestě, tak se s tím prostě musíme vyrovnat.
Видял е три патрулки да идват насам.
Po Old Dell Road sem jedou tři fízlkáry.
Идват насам и ще ти сритат задника!
Už jsou na cestě, a nakopou ti ten tvůj zadek!
Имаме патрули в парка, кучетата идват насам.
Pěší hlídka prochází park, a psi už jsou na cestě.
Идват насам и той ще се погрижи.
Jsou na cestě sem a on se tomu chystá přijít na kloub. Nechat si oplatit dřívější služby.
Онзи тип от Енсино и Кейси Кейсъм идват насам.
Encino, Casey Kasem dva se k tobě příbližují na šesti hodinách.
Приятелите ти са мъртви, а онези неща идват насам и аз не искам да съм тук когато дойдат.
Tví přátelé jsou mrtví a ty věci se vrací a já bych tady radši nebyl, až budou zpátky.
Терористите от днес се опитват да се сдобият с оръжие за масово унищожение и идват насам, за да го приберат.
Teroristé, co dnes sundali dvě letadla a zaútočili na Bílý dům, se snaží získat zbraně hromadného ničení. Jsou na cestě sem, aby tu zbraň vyzvedli.
Това е добре, защото стотици дроиди идват насам.
Protože k nám míří asi tisíc bitevních droidů.
Сигурна съм, че вече идват насам.
Jo. Určitě už jsou na cestě.
Хората на Хилбърн идват насам, за да вземат картината.
Hilburnovi muži už jsou na cestě, aby vyzvedli ten obraz.
Таш, не искам да те притеснявам, но агенти на ФБР идват насам.
Tasho, nechci, abys hned vyšilovala, ale přes ulici tímto směrem se k nám přibližuje FBI. - Co jsi to udělal?
Има други като нас и идват насам.
Existují další jako my, už jsou na cestě.
Веракрус и хората му идват насам.
Veracruz a jeho muži jsou na cestě sem.
Зарязах го, защото видях много впрегнати деца, които идват насам.
Nechal jsem ji tam, když jsem viděl, co se děje na silnici. Děti, děti s postroji, míří sem.
Върни се, ако господарят и баща му идват насам.
Vrať se, kdyby dominus a jeho otec byli spatřeni na cestě.
Трима идват насам имаме пет минути.
Jdou sem tři muži. Máme pět minut.
Руски убийци идват насам, следователно ни остават 5 секунди, за да вземете решение.
Pane, zrovna se blíží ruští zabíjaci, což nám nechává zhruba 5 sekund na to, abyste se rozhodl.
Не се знае дали идват насам, но искам засилена охрана.
Zatím nevíme, ale nechceme se nechat chytit s kalhotama dole. Chci všechny jednotky na rozšířeném obranném perimetru.
Може да си говориш каквото искаш колежанче... но знай, че те идват насам.
Můžeš říkat, co je libo, chlapče z vysoký........ale tvůj zápočet je na cestě.
Чух, че мислели да идват насам вчера следобед.
Jeden z hochů si myslí, že se včera odpoledne mohli vydat někam tímhle směrem.
А ако тя е секси момичето и големи дебелани идват насам?
Jasný. A co když ona je ta sexy kámoška, a jde sem ta opravdu tlustá holka?
Според последните траектории повечето идват насам към Лондон.
Podle posledních vektorů jich většina míří sem do Londýna.
Френски генерал от посолството се свърза с мен, във връзка с войските, които идват насам.
Večer kontaktoval moji ambasádu francouzský generál, jehož divize sem míří.
Няколко агнета идват насам да те вземат за разпита... след точно 12 минути.
Agenti tě přijdou vyzvednout kvůli výslechu. Přesně za 12 minut.
Обади ми се и каза, че идват насам.
Zavolal mi, řekl, že už sem jedou.
Рийс и г-жа Лансинг идват насам.
Reese a paní Lansingová jsou na cestě za vámi.
Още поне 30 идват насам, а ние вече сме претрупани с болни от грип.
Nejméně 30 dalších je na cestě sem. Už tak máme plno kvůli pacientům s chřipkou.
Хората, които те смятат за терорист, идват насам и няма да те заловят жив.
Ti, co si sem pro tebe jdou, si to nemyslí. A nemají v úmyslu dostat tě živého.
И ето ги, идват насам към най-ярката светлина.
Ou, vidíš, jak jdou, jdou, jdou Za mou krásou, co se blyští
Чух, че конници идват насам, и дойдох да видя как е Матилда, но те толкова бързо подпалиха колибите...
Slyšel jsem, že k vám jely hlídky, tak jsem přijel kvůli Matildě a rodině. Ale ti běloši se ihned vrhli na naše domky.
80, може би 100 и идват насам.
Je jich asi osmdesát, možná sto.
Виждате колите, които идват насам -- обикновено това са Сааб, Ауди и Волво, защото в някои квартали е обществено приемливо да имаш луксозна кола, стига да е от държава, враждебна на американската външна политика -- това е добре.
Vidíte, jak ke škole přijíždějí auta - většinou značky Saab, Audi nebo Volvo, protože v některých čtvrtích je společensky přijatelné mít luxusní auto, pokud pochází ze země, která nesouhlasí ze zahraniční politikou USA - to je v pořádku.
2.6241228580475s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?