Překlad "и излизаше" v Čeština

Překlady:

a vychází

Jak používat "и излизаше" ve větách:

и от Сарид завиваше към изгрева на слънцето до междата на Кислот-тавор, и излизаше на Даврат, и възлизаше на Яфия,
Obrací se pak od Sarid nazpátek k východu slunce, ku pomezí Chazelet Tábor, a odtud táhne se k Daberet, a vstupuje do Jafie.
и от върха на хълма границата минаваше до извора на водата Нефтоя и излизаше в градовете на ефронската гора; и границата се отправяше към Ваала (която е Кириат-иарим);
Obchází pak ta meze od vrchu té hory k studnici vody Neftoa, a vychází k městům hory Efron; a odtud jde ta meze do Bála, jenž jest Kariatjeharim.
и от там минаваше към изток в Гетефер, в Ита-касин, и излизаше в Римон-метоар към Нуя;
Odtud přechází zase k východu, do Gethefer a do Itakasin, odkudž vychází do Remmon, a točí se k Nea.
И тъй, от човеците, които дружеха с нас през всичкото време, когато Господ Исус влизаше и излизаше между нас,
Proto jeden z těch mužů, kteří s námi chodili po celý čas, kdy Pán Ježíš byl mezi námi,
28 И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господнето име.
28 A tak s nimi pobýval v Jeruzalémě 29 a směle mluvil ve jménu Pána Ježíše.
5 И излизаше при него цялата Юдейска страна и всичките ерусалимляни, и кръщаваха се от него в реката Иордан, като изповядваха греховете си.
Verš 5 Vycházela k němu celá judská země i všichni Jeruzalémští, vyznávali své hříchy a on je křtil v řece Jordán.
и като се разпростираше от север минаваше в Енсемес, и излизаше в Галилот, който е срещу нагорнището при Адумим, и слизаше при камъка на Рувимовия син Воана,
Potom točí se od půlnoci, a dochází k Ensemes, a vychází do Gelilot, kteréž jest naproti místu, kudy se jde do Adomim, a sstupuje k kameni Bohana, syna Rubenova.
5 И излизаше при него цялата Юдейска страна и всичките ерусалимяни, и кръщаваха се от него в реката Йордан, като изповядваха греховете си.
5A vycházela k němu celá judská krajina a všichni jeruzalémští a dávali se od něho pokřtít v řece Jordánu, vyznávajíce své hříchy.
И излизаше при него цялата Юдейска страна и всичките ерусалимяни, и кръщаваха се от него в реката Йордан, като изповядваха греховете си.
Celá judská krajina i všichni z Jeruzaléma vycházeli k němu, vyznávali své hříchy a dávali se od něho křtít v řece Jordánu.
Илейн чакаше за трансплантация от толкова дълго, че влизаше и излизаше от болницата почти колкото мене.
Elaine je na seznamu čekatelů na transplantaci tak dlouho, že tu je skoro tak často jako já.
Преди година Хейсти влизаше и излизаше тук, когато си искаше.
Asi před rokem si sem Hasty začal chodil, jak se mu zlíbilo.
Тя постоянно влизаше и излизаше от болницата, докато не се самоуби.
Ona, no... docházela do psychiatrické léčebny, dokud se nezabila.
И Излизаше с момиче, на име Кейт, от цяла вечност.
Chodí s holkou jménem Katy asi tak odjakživa.
И излизаше с най-готиното момиче в цялото училище и не обърна внимание на нас.
Plus, chodil jsi s nejpopulárnější holkou na škole a ignoroval nás, zbytek lidí.
Шери работеше тук през последните седмици понякога слагаше някой на бара и излизаше на вън за малко.
Sherry tu poslední týdny občas pracovala. Ukázala se tu, poslouchala nadržené chlapy, to je vše. Uměla to s nima.
Майка ми Наоми... влизаше и излизаше от психиатрични клиники още откакто бях на 6.
Moje matka Naomi byla střídavě doma a v psychiatrické léčebně od mých 6 let.
Все пееше соло и излизаше с момичетата, които харесвах.
Byl o dva roky starší. Chodil s holkama, které jsem chtěl já.
Но той влизаше и излизаше от клиники около 10 пъти за определено време.
Šel na odvykačku, pak byl zase venku... Takhle byl asi v 10 odvykačkách.
Той влизаше и излизаше по цяла нощ, вършейки, бог знае какво, с лоши хора.
V noci odcházel na celé hodiny pryč a dělal bůhvíco se špatnými lidmi.
Той влизаше и излизаше от затвора постоянно, както знаеш, но...
Celou dobu byl chvilkama furt ve vězení, jak víš, ale...
Ами, започна да се обърква за някои неща.. и тогава, просто... вълнуваше се и излизаше.
Začal být zmatený nad drobnostmi, a pak... z ničeho nic, se rozčílil a kritizoval.
И излизаше при него цялата Юдейска страна и всичките ерусалимляни, и кръщаваха се от него в реката Иордан, като изповядваха греховете си.
5 Tehdy vycházel k němu Jeruzalém a celá Judea i celé okolí Jordánu 6 a dávali se od něho křtít v řece Jordánu, vyznávajíce své hříchy.
21 И тъй, от човеците, които дружеха с нас през всичкото време, когато Господ Исус влизаше и излизаше между нас,
21 Protož musíť jeden z těch mužů, kteříž s námi bývali po všecken čas, v němž přebýval mezi námi Pán Ježíš,
11 после границата излизаше към северната страна на Акарон; и границата се отправяше до Сикрон, и минаваше в гората Ваала, и излизаше в Явнеил; и границата свършваше при морето.
11 A vychází ta meze v stranu Akaron na půlnoci, a točí se vůkol k Sechronu, a přechází až k hoře Bála, a odtud táhne se do Jebnael, i dochází ta meze k moři.
28 И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господното име.
28I vystupoval s nimi všude v Jerusalemě a směle si počínal ve jménu Páně. 29Také promlouval a přel se s Hellenisty; oni však se pokoušeli usmrtit ho.
Г-жа Попър мисли: "Г-жа Попър... незнайно, че пингвинът влизаше и излизаше от хладилника доста често, първо не помисли за това."
Paní Popper myšlenky: „Mrs. Popper... matně si uvědomil, že tučňák šel dovnitř a ven z ledničky docela často, pomyslela si nic z toho na prvním místě.“
минаваше в Асмон, и излизаше при египетския поток; и границата свършваше при морето.
Odtud jde do Asmona, a vychází ku potoku Egyptskému, a přichází meze ta až k západu.
и границата им завиваше към изгрева на слънцето при Вет-дагон, и досягаше Завулон и долината Ефтаил на север от Ветемек и Наил, и излизаше при Хаул на ляво,
A obrací se k východu slunce do Betdagon, a dosahá k losu Zabulonovu, a do údolí Jeftael k půlnoci, a do Betemek a Nehiel, a táhne se do Kábul na levou stranu,
Защото Еремия още влизаше и излизаше между людете, понеже не бяха го турили в тъмница.
Nebo Jeremiáš ještě bydlil svobodně u prostřed lidu, aniž ho ještě byli dali do žaláře.
И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господнето име.
Barnabáš pak přijav jej, vedl ho k apoštolům, a vypravoval jim, kterak na cestě viděl Pána, a že mluvil s ním, a kterak v Damašku svobodně mluvil ve jménu Ježíše.
6.7375421524048s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?