Překlad "знаеш какво" v Čeština


Jak používat "знаеш какво" ve větách:

Сигурен ли си, че знаеш какво правиш?
Jste si jisti, že víte Co děláte?
По-труден е когато не знаеш какво си.
Je ještě tvrdší, když nevíte, co jste.
Сигурна ли си, че знаеш какво правиш?
Seš si jistá tím, co děláš?
Не знаеш какво значи това за мен.
Nedokážu říct, kolik to pro mě znamená, že jsi to zkusila.
Никога не знаеш какво може да стане.
Nikdy nevíš, co se může stát.
Искаш ли да знаеш какво мисля?
Chceš vědět, co si myslím? Nemůžu se dočkat.
Дори не знаеш какво е това.
Vaše co... co? Vidíte, dokonce ani nevíte, co to je.
Мисля, че знаеш какво имам предвид.
Myslím, že víš, o čem mluvím.
Никога не знаеш какво може да се случи.
jo, nikdy nevíš, co se může stát.
Никога не знаеш какво ще се случи.
Nikdy nevíte, kdy vaším oknem přilétne cihla.
Надявам се да знаеш какво правиш.
Doufám, že víš, co děláš. - Jo, já taky.
Не знаеш какво може да се случи.
Nikdy nevíte, co se může stát.
Надявам се, че знаеш какво правиш.
Doufám, že dobře víš, co děláš.
Искаш ли да знаеш какво е това?
Chceš vědět, co to je, "Sir-ji"?
Нали знаеш какво трябва да направиш?
Myslím, že víte, co to znamená, že?
Не знаеш какво може да стане.
Nikdy nevíš, co se může přihodit.
Знаеш какво трябва да се направи.
Víš, co je třeba. Udělej to, nebo to udělám já.
Не знаеш какво ще се случи.
Jenom nevíš, co se bude dít.
Искаш ли да знаеш какво стана?
Chceš vědět, co se stalo? Já ti to řeknu.
Искаш ли да знаеш, какво мисля?
Chcete vědět, co si myslím? Jsem jedno velké ucho.
Никога не знаеш какво ще стане.
Nikdy nevíte, co se může přihodit.
Искаш ли да знаеш какво се случи?
Chceš vědět, co se tu noc stalo?
Знаеш какво да правиш с него.
Víš, co s ním máš dělat.
Ти не знаеш какво е любовта.
Nevíš, co to je láska. Harry!
Дори не знаеш какво ще кажа.
Ani nevíš, co jsem chtěl říct.
Знаеш какво значи това за мен.
Ty víš, co to pro mě znamená. Jo, vím.
Не знаеш какво щях да кажа.
Ani nevíš, co jsem chtěla říct...
Не знаеш какво означава това за мен.
Nemáš tušení, co to pro mě znamená.
Дори не знаеш какво щях да кажа.
Ani nevíš, co jsem ti chtěl říct.
Трябва да знаеш какво да правиш.
Prostě se předpokládá, že víš, co dělat.
Знаеш какво изпитвам към теб, нали?
Ty víš co k tobě cítím, že?
Не знаеш какво искаш от мен.
Nemáš tušení, co po mně chceš.
По-труден, когато не знаеш какво си.
Je ještě těžší, když víte, kdo jste.
Знаеш какво може да се случи.
Víš, co se ti může stát. - Není to tak špatné.
Ти не знаеш какво е любов.
Ty nevíš, co to láska je.
Дори не знаеш какво става, нали?
Víš ty vůbec, co se děje, hm?
Не знаеш какво да правиш, нали?
Vůbec teď nevíš, co dělat, že?
Не искаш ли да знаеш какво е?
Nechceš vědět, o čem celé to skotačení s děvčaty je?
Знаеш какво трябва да направим, нали?
Víš, co teď musíme udělat, že?
Не знаеш какво стори Бауър на Одри.
Ty nevíš, co Bauer provedl Audrey.
Не знаеш какво е да си човек!
Nevíte, jaké je to být člověkem!
От къде знаеш какво си мисля?
Jak můžete vědět, co si myslím?
Искаш ли да знаеш какво си мисля?
Chceš vědět, co si o tom myslím?
4.853893995285s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?